Эш и Молли причаливают на своих лодках впереди нас. К тому времени, как мы с Кридом добираемся до берега, они уже притащили деревья и хорошо спрятали лодки, накрыв их ветками. Мы делаем то же самое, а затем идем по тропинке через лес к пещерному лагерю, о котором рассказывал Брэм.
Там воздух кусаетца. Горный бриз жалит нас. Резкое предупреждение о том, што скоро зима. Крид смотрит на небо.
— Скоро пойдет снег, — говорит он.
— Рановато для снега, — говорю я.
— Ага, наверное, — говорит он.
Он остонавливаетца. Лью стоит перед нам на тропинке. Он отходит в сторону, пропуская Крида.
—- Она мертва, — говорит Лью.
Я киваю. Я плотнее кутаюсь в одеяло, дрожа.
— Она спасла мне жизнь, — говорю я.
— Можно подумать, што я буду рад этому, — говорит он. — Я не чувствую себя благодарным.
Слезы бегут у меня из глаз.
— Прошу тебя, — говорю. — Маив была моей подругой.
— Што ж, все с тобой ясно, — говорит он. — Но я любил её.
— Она знала, — говорю я. Я подхожу, штобы прикаснутца к нему, взять его за руку, но он делает шаг назад.
— Я отдаю должное Джеку только в одном, — говорит он, — без него, мы бы никогда не вытащили Эмми оттуда. Но она не должна была и попадать туда. Это все иза этого его послания, иза которого мы здесь — он такой же эгоист, как и ты. Я вас обоих виню во всем. Четыре поселенца, Брэм, Маив...их смерти на твоих руках. И ради чего? Какой ценой?
— Зачем ты так, — говорю я.
— Ты предала меня, — говорит он.
— Лью, — говорю я.
— Мне больше нечего тебе сказать, — говорит он.
Он, словно незнакомец, с этими короткими волосами и одежде Тонтонов. Теперь его такое любимое лицо закрыто для меня. Я просила его о слишком многом. Я забрала у него слишком много. Не заботясь о его чувствах.