— Я о том и толкую! — воскликнул капитан. — Хорошо бы знать, зацепит нас или нет? А то, может, скоро придется и химические гранаты да противогазы со склада поднимать.
— Ну, это ты хватанул через край! — воскликнул Грауль.
— Позволь, все же я обстановку разведаю! — энергично проговорил Василий, оправляя широкий пояс.
— Не стоит, — покачал головой Грауль. — На тебе охрана периметра и твои молодцы. Я схожу, своих ребят возьму, самых толковых, что Оксеншерну брали. — Янотовский хотел уж было отдать приказ готовить коней, но Павел остановил его: — Так пойдем, лишнее внимание мне ни к чему.
— Ты лицом своим его привлекаешь, — усмехнулся начальник арсенала, поглаживая аккуратно постриженную бороду. — Вылитый иноземец!
— Ну вот за купца немецкого и сойду! — улыбнулся в ответ Павел. — Ты бы, конечно, на меня и ферязь дорогущую одел, и шапку горлатную…
До торговых рядов прошли без проблем, всегда оживленная в этот час Варварка была пуста до самой площади. Павлу даже стало немного не по себе от созерцания этой пустоты. Близ Английского подворья ангарцы увидели пару недвижных тел, лежавших на окровавленном снегу. По всей видимости, это были те, кто пытался направить гнев разгоряченной алкоголем толпы против Никиты Романова. Далее стояла церковь Святой Варвары, давшая этой улице укрепившееся за ней имя. Пройдя мимо церковной ограды, Павел оказался перед Красной площадью, заставленной в несколько рядов торговыми лавками. Сейчас торговые ряды на площади были почти пусты, немногие запоздалые торговцы с передних линий спешно увозили свой товар, опасаясь дальнейших волнений, а то и грабежа. Ведь некоторые лавки уже были нещадно обчищены. Кое-где еще были слышны вскрики, шум драки. Однако же никакой толпы на площади не было.
— Пошли обратно, — сказал Грауль, отступая назад. — Черт-те что творится…
Однако, не успев пройти и пары шагов, ангарцы были остановлены резким окриком:
— Эй ты, немчин!
Павел оглянулся. Окликнувшим его оказался плотный мужичина весьма свирепого вида. Взгляд ангарца задержался на дубинке с железным навершием, коей поигрывал этот лиходей, как шепотом окрестил его Есений.
— Кто таков? Какого ляда тут делаешь? — неспешно задавал он вопросы ангарцам, а за его спиной появилось еще семеро таких же мужичин, вооруженных саблями, за поясами у них торчали пистоли. — Иль ты купчина?
Грауль кожей почувствовал, как его хлопцы потянули руки к револьверам, и хрипло рыкнул, повернув голову:
— Отставить оружие!
— Ну! — напрягся мужичина.
— А ты кто такой, чтобы меня о сем спрашивать? — отвечал ему Павел, положив одну руку на кобуру, а другой делая своим ребятам знак попятиться.
— Складно говоришь, немчин, — кивнул лиходей. — Лицо твое незнакомо мне, да и холопья, вижу, боевые, ишь, как боровы… Истинно, при купце токмо таковые и надобны, — растягивая слова, приторно говорил верзила. — Так откуда, говоришь, шел? — Огромный кулак мужика крепко сжал дубинку, а маленькие глазки под кустистыми бровями буравили Грауля насквозь.
Савва и Устин, лучшие из ребят Грауля, недовольно заворчали в ответ на слова незнакомца, явно желая устроить драку.
— С Варварки шли, узнать, что тут деется, — сказал Павел, сердито поглядывая на разминающих плечи молодцов. — Это не холопы, а товарищи мои…
— А мне один хрен, — усмехнулся мужик, становясь боком и выглядывая кого-то среди рядов. — Да ты, купчина, иди уж отсель подобру-поздорову, поспешай! Не ровен час, попадешь, как кур в ощип. — И добавил еле слышно: — Не твоего ума дела тутошние.