Книги

Холодный рай

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вот что, ты подготовь дела по нашим клиентам… — полковник вздрагивает, увидев маленького упитанного птеродактиля, спланировавшего прямо под ноги. Летающая ящерка, волоча перепончатые крылья, бросилась в погоню за толстым жуком с медным отливом на жёсткой спине. — М-да, — полковник утирает платком пот с шеи. — На я остановился?

— На наших клиентах, — Сергей в недоумении пожимает плечами.

— Правильно… прослушку поставь. Не нравится мне их акцент в голосе.

— Так санкции нужны, у них особый статус…

— А ты без санкций… и будь осторожен, — полковник по отчески хлопает его по плечу.

— Хорошая машина. Откуда? — удивляется Виктор.

— Теперь уже и сам не знаю. Наверное, оттуда, — неопределённо махнул рукой полковник Кравцов. Он приглашает Виктора и его товарищей в джип, сам садится на место водителя: — С богом, — включает зажигание, ладно заурчал двигатель, и джип уверенно скользнул в открытые ворота и плавно вырулил на трассу.

— Куда едем? — интересуется Виктор.

— В Узунжу, там центральная лаборатория, — и неожиданно, словно избавившись от остатков гипноза, полковник мрачнеет: — А вы знаете, я не узнаю дорогу… и город мне незнаком.

— Дела, — всполошился Антон.

— Я вижу направление, — уверенно произносит Илья, — заворачивай под этот мост и направо, по грунтовой дороге, наверх.

— Странное ощущение, — крутит головой полковник, — вроде и узнаю места, в то же время невероятно чужое и незнакомое.

— Привыкнешь, все вы привыкните, — качнулся в кресле Илья.

— А зачем было ставить такую сложную иллюзию? — не понимает полковник.

— Они создали для вас комфортные условия, чтобы вы нормально обитали и размножались. Этот город — фабрика для производства мяса из вас, — без эмоций говорит Илья, но полковник едва не увёл джип в кювет.

Очень скоро джип резко замедляет ход, ловко сворачивает с трассы и с довольным урчанием выезжает на лесную дорогу.

Лес остаётся сзади, навстречу выплывает посёлок, уютно отдыхающий между гор. На полях сушится сено, лениво встряхивают ушами откормленные звери, напоминающие бегемотов, вероятно, местные видят в них обычных коров. Немногочисленный народ размеренно занимается домашним хозяйством. Много строится новых домов, выгодно отличающиеся от хижин старожилов, в их дворах застыли благородные иномарки, на ограды со свирепостью бросаются злобные ящеры, очевидно, они аналог земных волкодавов.

Полковник Кравцов направляет джип к виднеющимся тёмным горам. Между ними, опасно петляя над пропастью, вьётся узкая дорога засыпанная щебнем, она ведёт в другой мир, между стиснутых гор застыл огромный космический корабль — лаборатория чужих.

Гл. 28

Вскоре пропасти растворяются позади, джип выползает в долину между гор, затем, натужно подвывая двигателем, взбирается на едва обозначенную дорогу, сплошь в рытвинах и камнях, вероятно, это дно высохшей реки, и некоторое время, отбрасывая камни колёсами, едет в узком ущелье, но вот выбирается на небольшое плато. На словно спит небольшое озерцо, около которого ковыряются в грязи крупные амфибии.