Он повертел в руках билет и направился в гостиную.
— Это Испания.
— И что? — Сэм посмотрел на брата.
— А как же барьеры?
— Дин, это Ибица — пристанище хиппи и кого-то вроде них. Какие границы, ты о чем? Это пока не клубная Мекка, это нечто маловразумительное.
— Ладно, понятно, — Дин обошел комнату по кругу.
— Вот, вот письмо и подарок, — Северус подошел к Дину и протянул ему небольшой сверток. — Деньги возьми, никто тебе сову не предоставит просто так.
Дин кивнул, вытащил бумажник. Немного подумав, поместил в него жетон охотника, засунул бумажник обратно в карман и аппарировал, ориентируясь на координаты.
Очутившись немного в стороне от какой-то проселочной дороги, Дин огляделся. Невдалеке стояло приземистое ярко освещенное здание, и до слуха Дина донеслась музыка.
— Ну что же, посмотрим, что за клубы прославили Ибицу, — пробормотал Дин, направляясь к зданию.
Дойдя до места назначения, Дин немного растерялся. Ему нужно было попасть в магическую часть клуба. Он немного побродил вокруг, прислушиваясь к тому, что говорят вокруг.
— Вот не понимаю я прелести этих клубов. Все-таки это как-то по-маггловски, — сказала блондиночка, шедшая впереди Дина своей подружке.
— Давай хотя бы попробуем, — подружка потянула ее прямо к стене клуба.
Дин последовал за ними и словно переступил незримую черту, за которой находился оазис, залитый светом с атмосферой феерического праздника.
— Вот видишь, я же тебе говорила, — восторженно воскликнула подружка и подбежала к входу.
— Простите, сеньорита, но у нас тематические вечеринки, без костюма вход воспрещен.
— И где мы сейчас найдем костюм?
— Вон, видите, ряд палаток. Там вы можете приобрести все необходимое.
— Скажите, а там есть совы? Мне срочно нужно отправить письмо, — Дин дождался, когда девушки убегут покупать наряды и обратился к охраннику, одетому как ковбой.
— Да, во второй палатке от этого края старик Стив держит неплохую совятню.