‘Ну, просто помни, что в следующий раз один из твоих родителей превратит твой дом в колонию нудистов.’
- Извините Брэда, пожалуйста, доктор Уилкинсон. Ты же знаешь, что он иногда бывает немного резок’ - сказал Рональд с преувеличенной вежливостью, которая не смогла скрыть его гнева.
- Нет, папа, я просто рассказываю все как есть. Так больше продолжаться не может, доктор. Моим родителям нужна помощь. Даже если они говорят, что не хотят этого, им это нужно.’
- Хм ... - задумчиво кивнул Уилкинсон. ‘Судя по тому, что вы говорите, похоже, что мы достигли критической точки. Но я не хочу торопиться с выводами. Иногда существует физиологическая причина для серии эпизодов, подобных тому, который вы описываете. Я должен сказать, что сомневаюсь в этом в данном случае, но стоит убедиться, просто на случай, если там есть небольшая инфекция или что-то происходит. Итак, Бетти, если ты не возражаешь, я сделаю несколько тестов.’
Теперь она снова оживилась. ‘Конечно, я не больна. Я знаю, что не больна. Никогда в жизни я не чувствовал себя лучше.’
- Что ж, очень приятно это слышать, Бетти. И не волнуйся, я не буду делать ничего слишком серьезного, просто проверю твое кровяное давление, послушаю твою грудь и все такое прочее. Ты рада, что я это сделал, Бетти?’
- Я тоже так думаю.’
Рональд похлопал ее по руке. -Все будет хорошо, Бетси-Бу. Я буду здесь и буду присматривать за тобой.’
Из ниоткуда, как внезапный солнечный луч в пасмурный день, Бетти Бантер вызвала ослепительную улыбку,которая на мгновение вернула ей всю жизнь и красоту. - Спасибо, милый, - сказала она.
Уилкинсону потребовалось меньше пяти минут, чтобы пройти все тесты. Закончив, он откинулся на спинку стула и сказал: "Хорошо, как я и предполагал, никаких физиологических проблем нет. Поэтому я собираюсь прописать Бетти что-нибудь, что поможет ей успокоиться в моменты особенно острой тревоги. Рон, если ты или Брэд сможете убедиться, что Бетти принимает половину одной из этих таблеток всякий раз, когда вы чувствуете, что ситуация ухудшается, это должно очень помочь, но не более двух таких половинок за один день.’
- Он огляделся вокруг, чтобы убедиться, что двое людей Бантера поняли то, что он только что сказал, затем продолжил:-У нас есть установленная процедура кризисного управления для таких случаев, чтобы убедиться, что мы можем обеспечить нашим пациентам эффективный уход. Я собираюсь сделать несколько звонков сегодня утром и постараться что-нибудь придумать для вас, ребята, к концу дня. Брэд, не мог бы ты на минутку отвести Бетти в приемную? Я просто хочу быстро поговорить с твоим отцом ... потому что он тоже мой пациент, в конце концов.’
- Это звучит тревожно. Стоит ли мне волноваться?- Спросил Ронни.
Уилкинсон издал такой смешок, который должен был бы ободрить его, Хотя это редко случается. ‘Нет, я просто хочу иметь возможность поговорить, как врач с пациентом.’
Больше они не обменялись ни единым словом, пока Брэд не вывел мать из комнаты; тогда Ронни Бантер спросил:’ Так что же это такое, Фрэнк?"
‘Дело в том, что Бетти - не единственная, о ком я беспокоюсь, - ответил Уилкинсон. - Ты очень устал, Рон. Вы должны получить дополнительную помощь. На данном этапе Бетти действительно нуждается в круглосуточном уходе.’
‘И я делаю все, что в моих силах, чтобы отдать ее ей. Я дал клятву, Фрэнк:”в болезни и здравии". А в моем деле клятвы имеют значение. Ты их не сломаешь.’
‘И в моем бизнесе тоже, но ты не будешь умным мужем для Бетти, если тебе станет плохо, когда ты будешь ухаживать за ней. Забота о ком-то с тяжелым психологическим и неврологическим заболеванием, таким как болезнь Альцгеймера, - это тяжелая, тяжелая работа. Это нон-стоп. Ты выглядишь измученным, Рон, и к тому же похудел. Вы правильно питаетесь?’
‘Когда смогу, - ответил Бантер. ‘Это не похоже на то, что мы сидим за обеденным столом за обедом из трех блюд. Это уж точно.’
‘А как насчет работы?’
‘Ну, я стараюсь почти каждый день бывать в офисе, и все мои сотрудники знают, что я всегда на связи, и мои клиенты тоже.’