Адвокат достал из бумажника деньги:
– Хочешь – бери, хочешь – нет. Здесь все, что у меня с собой.
Он видел, что деньги неотразимо подействовали на нее и она не в силах побороть соблазн.
Пробормотав проклятия в адрес адвоката, мисс Могсон сдалась. Подошла к кровати, приподняла матрас.
– Забирай, черт с тобой! – Она швырнула на стол пачку писем. – Сверху то, которое тебе нужно.
Мистер Мейхерн развязал бечевку, методически перебрал все письма одно за другим. У него в руках находилась любовная переписка Ромейн Хейльгер, и писала она не Воулу.
Отдельные письма Мейхерн читал от начала до конца, иные бегло просматривал. Верхнее письмо он прочитал два раза; на нем стояла дата: день ареста Воула.
– Как эти письма попали к вам?
– Письма еще не все. Узнай, где была эта шлюха в тот вечер. Спроси в кинотеатре на Лайэн-роуд. Там должны ее помнить. Хороша, пропади она пропадом!
– Кому адресованы эти письма?
– Тому, кто оставил мне это. – Мисс Могсон поднесла руку к изуродованной щеке, пальцы ее при этом повторили уже знакомое мистеру Мейхерну движение. – Его рук дело. Много лет прошло, да я не забыла. Эта иностранка увела его от меня. Однажды я выследила их, и он в отместку плеснул мне в лицо какой-то дрянью. А она смеялась, будь она проклята! Долго же мне пришлось ждать, чтобы расквитаться с ней за все. По пятам за ней ходила. Теперь-то она у меня в руках, за все ответит. Правда, мистер?
– Возможно, ее приговорят к заключению за клятвопреступление.
– Только бы заткнуть ей глотку, мистер. Эй, куда же вы? А деньги?!
Мистер Мейхерн положил на стол два банкнота по десять фунтов и вышел. Оглянувшись у двери, он увидел склонившуюся над деньгами фигуру мисс Могсон.
Адвокат решил, не теряя времени, отправиться на Лайэн-роуд. Там по фотографии швейцар сразу вспомнил Ромейн Хейльгер. В тот вечер она появилась в кинотеатре после десяти. С ней был мужчина. Его, правда, швейцар не разглядел, но ее помнит очень хорошо. Она еще спрашивала, какой идет фильм. Сеанс кончился в двенадцатом часу; пара досидела до конца.
Мистер Мейхерн чувствовал себя вполне удовлетворенным.
Показания Ромейн Хейльгер оказались ложью. Ложью от первого и до последнего слова…
В рассказе говорится, что купоросом. Ранее нам уже встречался железный купорос FeSO4 ∙ 7H2O. А еще всем известен медный купорос CuSO4 ∙ 5H2O. Его голубые кристаллы знакомы тем, кто занимается садоводством, – это средство борьбы с заболеваниями растений. Кто-то, возможно, из насыщенного раствора медного купороса выращивал красивые кристаллы. Известно, что 0,5 %-ный раствор его принимают внутрь при отравлении белым фосфором, а при ожогах белым фосфором используют 5 %-ный раствор наружно. Есть еще цинковый купорос ZnSO4 ∙ 7H2O. Как видим, все купоросы – это соли серной кислоты (сульфаты) и двухвалентного металла, содержащие кристаллизационную воду, то есть кристаллогидраты.
Слово «купорос» появилось в русском языке в XVII в. и происходит от французского la couperose, которое восходит к латинскому cupri rosa («медная роза»). В английском существует похожее слово с тем же значением copperas. В тексте А. Кристи фигурирует другое слово. Мисс Могсон говорит: "Vitriol, dearie, vitriol – that's what did that".
Слово vitriol во многих европейских языках означает «купорос». Это слово происходит от латинского vitrum («стекло»), вероятно, потому что крупные кристаллы медного и железного купоросов напоминают цветное стекло.