— Слушайте меня внимательно, детектив. Это не ваша битва. Она была запланирована много лет назад и произойдет без вашего участия.
— А кто же в ней будет участвовать? Что там происходит?
Айрис не ответила. В этом безмолвии Джейн скорее почувствовала, чем услышала, как ее щеки что-то легко коснулось, словно в помещение с легким шорохом проник ветерок и принялся разгонять сумрак. «Мы здесь не одни, — поняла Риццоли. — С нами кто-то еще».
Она услышала тихий стук раскрытых наручников. И шепот:
— Простите, сыфу. Я должна была прийти раньше.
— А моя сабля?
— Вот Чжен И. Я нашла ее наверху.
Джейн узнала голос.
— Белла?
К губам Риццоли прижалась чья-то рука, а голос Айрис прошелестел:
— Оставайтесь здесь.
— Но вы же не можете бросить меня вот так!
— Здесь безопаснее.
— Разрежьте хотя бы ленту на моих руках и ногах!
— Нет, — возразила Белла. — От нее будет много неприятностей.
— А если вы потерпите неудачу? — настаивала Джейн. — Я застряну здесь и не смогу даже защититься. Дайте мне хотя бы возможность постоять за себя.
Она почувствовала, как кто-то потянул ее за руки, а затем услышала тихий свист клинка, перерезающего путы из клейкой ленты. Еще одно движение сабли освободило ее щиколотки.
— Запомните, — прошептала ей в ухо Айрис, — это не ваша битва.
«Теперь и моя тоже», — мысленно возразила Джейн. Однако, пока женщины исчезали во мраке, Риццоли хранила молчание и неподвижность. Она не могла ни слышать, ни видеть их движений, лишь снова почувствовала поцелуй воздуха на своей щеке, словно женщины растворились в ветре и с почти беззвучным шепотом умчались к двери, а затем вверх по лестнице.
Джейн попыталась подняться на ноги, но головокружение было настолько сильным, что она беспомощно зашаталась во тьме. Риццоли снова села на пол, чувствуя боль в ушибленной голове. От этого ушиба и действия наркотика Джейн испытывала огромную слабость. Она протянула руку, нащупала стену и снова попыталась встать, на этот раз прислоняясь к ней, — неуклюже, словно новорожденный жеребенок.