— Хи, веди его сюда и подай чай, — приказал Кин.
Это был его секретарь Хи Дяо, парень на пару лет младше самого Кина. Советник Чэн очень настоятельно рекомендовал его взять к себе. Очевидно, что он шпионил для советника. Но пока Кин не планировал противостоять своему патрону, потому присутствие Хи Дяо его не нервировало. К тому же парень обладал хорошей каллиграфией, делал вкусный чай и умел играть на саньясяне, аналоге земной гитары.
В помещение вальяжно вошел мужчина лет тридцати. Кин встал из-за стола и поприветствовал старшего коллегу легким поклоном. Тот ответил тем же:
— Кин Хюэ, рад видеть тебя в добром здравии.
— И я тебя, Цзы Пинг. Спасибо, что пришел.
Цзы Пинг состоял в третьей партии. Кин назвал их "Общество Хэйбу". Почти все чиновники из этой фракции были выходцами из купеческих семей, при чем именно главного торгового города княжества, Хэйбу. Не смотря на все их богатство, в глазах элит они выглядели как люди второго сорта. Как не странно, но именно ремесленники и крестьяне рассматривались учеными мужами как благородные люди, как идеал человека. А вот всякие купцы, которые занимались перепродажей результата труда крестьян, считались отбросами и нечистью из иного измерения. "Ну с их количеством денег они явно не расстраиваются по этому поводу" — усмехнулся Кин. Потому не слишком многочисленное "Общество" было вынуждено сотрудничать, то с одной, то с другой фракцией. Единственные с кем они враждовали это были легисты. Так как последние были непримиримы касательно вопроса спекуляций и обогащения. Кин не был фанатом купцов, но понимал, что даже с такой развитой логистикой как на Земле, всякого рода перекупщики все же находили себе нишу. А уж в Хато без них никуда.
— И так, что же ты хотел обсудить? — поправил свой халат Пинг.
— Создание госпиталей для жителей ремесленных кварталов, — Кин передал свиток.
— Ого. Откуда такая щедрость? — поразился гость.
— Всем надоело наблюдать массовые захоронения за чертой города. Люди мрут как мухи, — Кин взмахнул веером. — Вот и решили создать лечебницы.
— Хм, тогда почему вы обратились к нам, а не к легистам? — прищурился ставленник купцов.
— Деньги. В казне их нет. Потому у появилась идея, — это была идея Кина, — а почему бы не попросить богатых жителей княжества пожертвовать на это дело. И распространить лечебницы за пределы столицы в Хэйбу, например.
— Тратить деньги на чужое здоровье, не многие согласятся, — возразил Пинг.
— Да, но если купцы помогут людям, они будут меньше болеть, делать больше товаров на продажу, — Кин отпил чай, как всегда отличный.
Пинг всем видом показал, что он негативно относится к этой затее. Тогда Кин перешел к активному убеждению:
— Хорошо. Тогда мы пойдем к легистам. А они с радостью отберут у кое-кого монополию на соль, обложат купцов налогом в три четверти и член купеческой гильдии будет беднее крестьянина. Согласны?
Кое-кем были две влиятельные купеческие семьи из Хато и Хэйбу. Соль была белым золотом, она была нужна каждому. Та соль, что доставлялась Цао в Хюэ, так же проходила через их руки. В итоге пока соль добиралась от шахты к потребителю, ее цена возрастала в пять-десять раз. Даже если бы ее перевозили только на слонах, которых бы перли с самого юга континента и всю дорогу кормили только молодыми побегами бамбука она бы все равно так не росла в цене.
— Кин, ну зачем вы так? Мы конечно же поддержим вашу инициативу, — всплеснул руками чиновник.
— И еще кое-что. Скоро будет новый набор в корпус лекарей. Есть один юный ученик, очень способный. Зовут Хун Даон. Он уже заправляет лечебницей для бедняков. Думаю его навыки пригодятся в женском дворце.
Под личиной Хун Даона скрывалась не кто иная как Шио. Юная целительница уже многого добилась. Даже поборола вспышку хвори у скота близ столицы. Тут целителю нужно было разбираться во всем сразу. Кин предложил кандидатуру Хуна советнику Чэну, тот согласился помочь сделать справку, что этот человек — евнух. Но хитрый лис как всегда попросил назначить ее чужими руками. Зато теперь у Кина есть контакт с Сай. Советник же был убежден, что Кин просто хочет завлечь своего друга во дворец, где жалование высоко.