Книги

Горацио Хорнблауэр. Рассказы

22
18
20
22
24
26
28
30

3

Форштевень — носовая оконечность судна, являющаяся продолжением киля.

4

English Channel, или просто Channel — так англичане называют пролив Ла-Манш.

5

В описываемое время британское звание «кэптен» соответствовало армейским подполковнику или полковнику в зависимости от выслуги лет: до трех лет — подполковнику, свыше трех лет полковнику, в российском флоте — капитану второго или первого ранга соответственно.

6

Направление слева по корме (примерно 135 градусов, считая от носа).

7

Хотя на большинстве судов того времени стояли штурвалы, команды рулевому подавались по традиции так, как прежде при использовании румпеля, т. е., при повороте вправо подавалась команда «лево руля».

8

Пролив, соединяющий Нью-Йоркскую гавань с океаном. См. иллюстрацию в конце рассказа.

Комментарии

1

From «To Be Continued: An Annotated Guide to Sequels» By Merle Jacobs, Hope Apple (Greenwood Publishing Group, 2000).

515. The Hornblower Series:

1. Mr. Midshipman Hornblower. Little, Brown, 1950.

2. Lieutenant Hornblower. Little, Brown, 1952.

3. Hornblower and the Hotspur. Little, Brown, 1962.

4. Hornblower During the Crisis. Little, Brown, 1967.