Книги

Гонг и чаша

22
18
20
22
24
26
28
30

В половине двенадцатого я вошел в игру. На крыльце резиденции стояли два гиганта в латах, может, те же, может, другие, но выглядели они все так же монументально. Я помахал им рукой и открыл портал.

ГЛАВА 24,

в которой действие в конце концов перемешается во дворец

Ночь, ночь, осенняя ночь стояла над Файроллом. Небо было темное, бездонное и звездное. Время от времени по нему, оставляя огненный росчерк, куда-то за горизонт просвистывала звезда, огромным желтым пупырем сияла здоровенная луна. И тишина!

Именно благодаря этой тишине я и услышал чьи-то очень осторожные шаги, когда стоял во дворе дома княгини Анны, куда прыгнул через портал с минуту назад.

Резко развернувшись, в лунном свете я увидел горбуна Реджи с боевым топором в руках.

— Эй, эй, эй, болезный, — выставил я руки вперед. — Это я, Хейген. Я тут был днем с молодым Вайлериусом и еще парой таких же проказников.

— А, это ты, — узнал меня горбун. — Ты из Тронье, я тебя помню.

— Хвала небесам, что я тебя услышал, — выдохнул я. — А то лежать бы мне сейчас с топором в спине.

— Это уж наверняка, — приободрил меня Реджи. — Это я умею.

— Даже не сомневаюсь, — уверил я его. И впрямь не сомневаюсь, знаю я таких маленьких да горбатых, они нам, здоровым, фору дадут. Вроде бы и с изъяном телесным, а небось сам силищи будь здоров какой и ловкий, как обезьяна.

— Госпожа тебя ждет. — Горбун показал мне рукой на вход.

Княгиня явно была готова к лихой ночи, после которой она либо сядет на трон, либо с изменившимся лицом проследует к пруду. На ней был дорожный плащ, на столике находился небольшой саквояж, явно с разным полезным добром, от пудры до яда.

— Доброй ночи, пресветлая королева, — поклонился я ей. — Вы готовы забрать свое?

— И тебе доброй ночи, тан. — Княгиня поняла мой намек и явно умышленно не только не поправила меня, но и подыграла. Значит, есть у тебя все-таки нервишки, есть. Другая бы шикнула: мол, не каркай, а ты не стала. Ох, как же на престол-то тебе хочется, аж сил нет. — Я готова к этому уже много лет, да вот все случая более-менее подходящего не было, — невесело усмехнулась княгиня.

— Так вот и он. — Я хлопнул в ладоши. — Ну что, в путь? Ваши подданные ждут вас.

— Так в том и юмор ситуации, что подданный там один — Витольд, да и тот из Хашима родом, — хихикнула княгиня. — Юр — храмовник, ты из Тронье, уж не знаю, где такое есть, чокнутые дружки моего сына — вообще перекати-поле, сброд, одним словом, ну и до кучи еще есть наемники из Приграничья. И кто тут мой подданный?

— Как станете королевой, все ими будут, кроме храмовников. Кто ж от знакомого монарха откажется?

— И ты? — пристально взглянула мне в глаза Анна.

— И я, — ответил я ей таким же взглядом. — Почему нет?