Книги

Голос из прошлого

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я не беспокоюсь. – И она повернулась к остальным, зная, что теперь надо принять соболезнования. Рози была тут как тут. Ее птичьи глазки поблескивали из-под вуали.

– Хорошая была служба. Достойная и короткая.

– Спасибо, мисс Рози.

Она вздернула подбородок и посмотрела на племянника.

– Ты сделал правильный выбор. Маргарет смирится, а может быть, и нет, но пусть это тебя не беспокоит.

А сейчас я хочу поговорить с Айрис, узнать, кто этот громадный мужчина рядом с ней.

И она помчалась к Айрис под проливным дождем в своем двухтысячедолларовом траурном платье. Не зная, плакать или смеяться, Тори тронула за руку Кейда:

– Отдай ей твой зонт. Я обойдусь.

– Тори, я очень сожалею. – Дуайт крепко сжал руку Тори и поцеловал ее в щеку, одновременно прикрывая ее своим зонтиком от дождя. – Лисси хотела прийти, но я заставил ее остаться дома.

– И правильно сделал. Ей не надо выходить в такую погоду. Я ценю твою доброту, Дуайт, то, что ты сам пришел.

– Ну, мы давно с тобой знакомы. И с Уэйдом. Он ведь один из самых близких моих друзей. Тори, я могу быть тебе чем-нибудь полезен?

– Нет, но спасибо. Я хочу пройти на могилу Хоуп. А ты поезжай к Лисси.

– Да, я поеду. А ты возьми вот это, – и он вложил ей в руку зонтик.

– Нет, все в порядке.

– Возьми, – настойчиво повторил он. Благодарная, Тори повернулась и пошла по высокой траве, мимо надгробий, к Хоуп.

Дождь стекал по лицу ангела каплями, как слезы, и барабанил по прекрасным личикам роз. В стеклянном шаре летал крылатый конь.

– Я никогда не приношу сюда цветы, – сказала Фэйф за ее спиной, – сама не знаю почему.

– У нее всегда есть розы.

– Но они не мои. Не я их принесла. Тори оглянулась и встала рядом с Фэйф.

– А я не хочу, когда придет мой час, быть похороненной в земле, – серьезно сказала Фэйф. – Я хочу, чтобы мой пепел развеяли. Над морем, например. И еще хочу, чтобы Уэйд сделал мне предложение тоже на морском берегу. Хоуп, наверное, хотелось того же, но она предпочла бы реку или даже болото.