Книги

Голгофа XXI

22
18
20
22
24
26
28
30

Английским владел в отряде каждый, а кое-кто еще французским или немецким. Для сталкера это было необходимо: когда входишь в любую из зон, остаться в живых легче, если знаешь язык, на котором там говорят.

Иоанн поправил лямку рюкзака, отбросил падавшие на лоб волосы и, пройдя еще немного, сказал:

— Под Москвой есть огромная сеть подземных убежищ. Одни остатки метро чего стоят! Если правительство все же существует, оно там.

— Ни хрена там нет, — сплюнув, возразил Симон, — только крысы. Или такие, как мы.

Иоанн повернулся к Святославу:

— А ты как считаешь?

— Симон прав. Каким идиотам взбредет в голову называть себя правительством? Чем здесь управлять? Все уже давно разворовано и распродано. А женевцам ведь что нужно? Им достаточно разговоров про вымышленное правительство, так проще.

Женевцами после кризиса называли население Западной Европы — из-за того, что именно в Женеве в тот период были сосредоточены многочисленные советы, палаты и ассамблеи европейских стран, совместными усилиями искавшие выходы из сложившейся ситуации.

— Интересно, — задумчиво промолвил Иоанн, — кто-нибудь и впрямь верит этой болтовне?

— На самом деле им все равно, — зло сказал Симон. — После потепления у них своих проблем хватает. А чего ты хочешь? Гуманизм и идеи о помощи ближнему хороши, пока у тебя самого есть условия для нормальной жизни и даже немножко сверх того. А когда вопрос в том, выживешь ли ты и твои дети или соседи, остается один закон — волчий. Все прочее не более чем шелуха, которая мигом облезает, как только запахнет жареным.

Иоанн нахмурил брови:

— Ну не знаю… Вот мы, например. Если б ты был прав, то нам следовало бы сидеть по своим углам.

Симон усмехнулся, сверкнув белыми зубами между черными усами и короткой бородкой — длинной ни у кого не было: в противогазе она мешала бы.

— Нам терять нечего, а женевцам есть что. В этом вся разница.

— Нам тоже есть что. Жизнь, — заметил Иоанн.

— Такая, как у нас, немногого стоит…

Из подлеска вынырнул ходивший на разведку Андрей.

— Метрах в ста отсюда овраг, и на другой стороне чем-то воняет.

Святослав достал свой мини-миракль и вывел на экран карту местности, по которой они двигались.

— Настоящей химки здесь нет, ветром что-то нанесло. Надеть противогазы, — приказал он. — Надо пройти этот участок побыстрее. Впереди возвышенность, там должно быть чище.