За три дня наступления русские войска преодолели больше тридцати верст. Прорвав и оставив позади оборонительные позиции японской армии. Всего-то требовалось, что только начать! Коротко пообщавшись ночью с офицерами части, на которую мы вышли, я сделал для себя единственный утешительный вывод: наступление проходит легко — гораздо легче, чем ожидалось. Японцы отходят, стараясь не вступать в активные столкновения. Ловушка это либо действительно нехватка сил — все только гадают, пожимая плечами. Но раз хорошо горит, и тушить огонь не стоит. Слова штабс-капитана в годах, с которым курил перед сном у палатки. Уже уходя, правда, и прощаясь со мной, тот произнес загадочную фразу, явно из охотничьего фольклора. Дословно не вспомню, но прозвучало что-то вроде: «Матерую лису хитростям не учить, господин поручик. Сама научит кого хочешь. Так-то! Бывайте!..»
Ранним утром наконец мы вышли к станции Вейпумынь. Нынешняя ставка командующего здесь, и впервые за долгое время я начал испытывать полное удовлетворение. Чувство, знакомое любому перфекционисту, хоть таковым я и не являюсь: ну, когда тому удалось сложить идеальный домик из спичек. Либо в тарелке супа плавающие овощи размещены правильным квадратом… Шерсть у кота стоит дыбом идеально ровно, в конце концов с промежутками ровно в миллиметр по всему телу! Бред, но перфекционист меня поймет наверняка. И было отчего поймать уверенность: по дороге в ставку мне все же удалось перекинуться с Мищенко несколькими словами наедине.
— Вячеслав Викторович? — тихонько подозвал меня он во время короткой остановки.
— Да, ваше превосходительство?..
— После доклада Николаю Петровичу я беру отпуск по здоровью. Ранение здесь как нельзя кстати… — Поправляет на лбу все еще кровоточащую повязку.
— А как же войска, Павел Иванович? — удивленно перебиваю я. Чего не позволял себе с ним — ни разу. Действительно, представить себе Маньчжурские армии без легендарного генерала я не могу! Да и не только я… Это уж я теперь знаю точно!
— Есть дела поважнее войск, господин… поручик. — Задумавшись, генерал окидывает меня пристальным взглядом. — Вот что мы с вами сделаем… Придется посетить Владивосток, причем совместно с вами. Готовы увидеть Зиновия Петровича? — Улыбка лишь краем губ.
— Готов! С вами хоть к черту на кулички, Павел Иванович…
— Полно. Пока только к Зиновию Петровичу… — вновь задумывается мой собеседник. — А вот после, коли все пройдет удачно… — Он не договаривает, усмехаясь. — Вам будет крайне нужна парадная форма, я позабочусь об этом…
— А как же его превосходительство, генерал Линевич? Отпустит?
— Это я беру на себя. Уверен, что да! — Загадочно улыбаясь, он довольно поглаживает усы. — Это исключительно моя забота! Не переживайте! По коням!.. — обернувшись, кричит громко. После чего, вскочив на коня, вновь довольно мне подмигивает.
Знакомый вагон не изменился ничуть. Разве переместился из Гунчжулина в Вейпумынь — впрочем, оба эти названия вызывают у моего языка чувство полного протеста с отторжением, и проговаривать их я не хочу. Потому — просто переместился, и баста!
Мищенко только что нырнул внутрь, а я, не зная, куда деться, стою и жду тут. Испытывая чувство одновременно и ностальгии — и чего-то чуждого. Та же суета вокруг, те же знакомые штабные — со многими я даже здороваюсь, но… Все равно — все чужое! Как будто вернулся в места детства, только у тебя уже — совсем не детство…
— Гляди, жандармерия! Давненько не встречал! — рядом остановились двое подпоручиков, прилизанных до блеска и выбритых до синевы: штабисты до мозга костей…
Я поворачиваю голову — действительно, несколько синих фуражек, отличаясь от общей массы, направляются сюда.
— Интересно… Редкие птицы у нас! Гвардейский полевой жандармский эскадрон… — презрительно сплевывает второй. — А идут-то — к нам?..
Эх вы, штабисты…
Отвернувшись в сторону, я с интересом наблюдаю, как пузатый полковник отчитывает какого-то бедолагу-солдатика, как вдруг…
— Господин Смирнов?
— Да?.. — удивленно оборачиваюсь я на голос. Передо мной капитан-жандарм и двое сопровождающих рядовых. Капитан удовлетворенно кивает, молча расстегивая кобуру.