Это было маленькое, неуклюжее на вид суденышко, с высоким застекленным капитанским мостиком и широким полукруглым носом — настоящее рыбацкое судно.
Едва мы с Карен ступили на его борт, навстречу шагнул высокий рыжеволосый молодой человек и протянул руку.
— Мистер Харви? А… это, вероятно, мисс Проктор? Добро пожаловать на борт! Я — Барри Ривельд. Сегодня утром я получил от отца радиограмму о вашем прибытии.
Общее сходство Барри с отцом было очевидно: те же бледные ресницы, голубые глаза, фигура. Однако сын был лишен солидной представительности своего отца. Он был выше ростом, изящнее, движения более быстрые и отрывистые. Говоря, он постоянно размахивал длинными тонкими руками и нервно посмеивался.
Барри медленно обвел меня глазами, потом с нескрываемым восхищением посмотрел на Карен.
— Я очень рад… Позвольте представить вам остальных членов экипажа… А… вот и шкипер. — Он повысил голос. — Ник! Можно тебя на минутку?
Когда появившийся на палубе смуглый человек повернулся, я мгновенно узнал его. Ник Суорт! Я невольно сжал кулаки.
Суорт переступил с ноги на ногу, взглянул на Барри, отвел глаза в сторону и кашлянул.
— Я хочу извиниться перед вами за то, что тогда произошло, — с трудом выговорил он.
Мне показалось, что эти слова Ник произнес нехотя: он не был похож на человека, который привык извиняться. Наверно, правила вежливости требовали спустить все на тормозах, сказать «ничего страшного» или что-нибудь в этом роде, но тогда я не чувствовал особого великодушия — слишком свежа была память о Гарри Прокторе.
— Рад, что вы раскаиваетесь, — резко заявил я. — Драться со стариком — позор!
На скулах Суорта заходили желваки, он отвел глаза и пожал плечами.
— Знаете, как это бывает… всю неделю в море… первая ночь дома… мы с ребятами… у нас накипело. Но мы никого не хотели обидеть. И не думали даже. Просто так вышло.
Внезапно мне стало жаль Суорта. От его тогдашней чванливой бравады не осталось и следа. Мало того, мне даже показалось, что за его внешней угрюмостью таится страх.
Я ехидно улыбнулся.
— Что ж, мистер Суорт, в следующий раз, когда вам придет охота подраться, советую выбирать противника по себе.
Он не ответил, а Барри весело рассмеялся.
— Ник — хороший парень, — сказал он. — А что погорячился — с кем не бывает? Уверен, что вы не будете держать на него зла. Шкипер он первоклассный, ручаюсь. Лучшего вам не сыскать. Кроме того, он профессиональный водолаз.
— Что ж, это неплохо. — Мне нечего было возразить. — Я человек благоразумный, мистер Суорт, и, пока нас связывают деловые отношения, думаю, мы сработаемся. Как и вы, я заинтересован в том, чтобы работа была сделана — и сделана хорошо.
Я повернулся к Барри.