Книги

Ghost Recon. Дикие Воды

22
18
20
22
24
26
28
30

– Судя по карте Корреа, нам предстоит еще немалый путь вверх по течению, прежде чем мы сможем высадиться и заняться поисками лагеря. Продолжаем движение, пристаем к берегу, дожидаемся спутника, чтобы связаться со Стариком, и экипируемся.

Холт кивнул, показывая, что всё понял:

– Мы собираемся ударить сегодня?

– Если получится. Если нет, то тебе придется наловить нам ужин.

– Двадцать баксов, – напомнил Холт Уиверу. – Увидишь у меня.

Глава 5

Был уже почти полдень, когда они наконец нашли подходящее место для высадки – низкий западный берег, где под ногами хлюпала грязь. Уивер и Номад выскочили из лодки и вытянули ее из реки, в то время как Холт принялся распаковывать снаряжение, а Мидас отправился на разведку. Вернулся он через пару минут:

– Все чисто. Подлесок не слишком густой. Я расчищу место, где мы сможем экипироваться.

Номад кивнул:

– Принято. Я вызову Старика. Уивер, последи, чтобы у нас не появилась компания. Холт, помоги Мидасу, а затем поешьте что-нибудь.

– Так точно, – отозвался Холт, вытаскивая громоздкий ящик, на котором красовался логотип Дескальсо и силуэт выпрыгнувшей из воды рыбы. – Передай привет полковнику.

– Постараюсь не забыть, – сухо отозвался Номад, вытаскивая из лодки легкую походную радиостанцию Harris 117G, а затем включая ее. – ПОВЕЛИТЕЛЬ, вызывает ЗУБАТКА. ПОВЕЛИТЕЛЬ, слышите меня?

– Ясно и четко, ЗУБАТКА, – раздался голос Митчелла. – Статус?

– На месте. Поднялись по реке. Примерно на полпути до точки. Ах да, мы должны Оскару удочку и снасть.

В голосе Митчелла послышалось веселье:

– Мне стоит знать подробности?

– Никак нет, сэр.

– И я так думаю. Как отряд?

Номад на мгновение замешкался:

– Все в полной готовности. Пока не видел в действии, так что без изменений.