Книги

Герцог Мернорский

22
18
20
22
24
26
28
30

Да ладно. Неужели и впрямь нет лжи в твоих словах?

Примечание: Правда-правда. И больше не обижай меня, дурак!

Да уж, не система, а самая натуральная девушка лет двадцати. Я уже даже не буду ворчать по поводу того, что мне не предоставляют возможность отказаться от них. Нет, всё равно бы их принял, но сам факт отсутствия выбора раздражал. Как-то это не демократично, хе-хе-хе. Впрочем, о какой демократии может идти речь, если даже в моём мире ею и не пахнет.

В общем, хватит размышлений, необходимо решать, как действовать дальше. Город сам себя не освободит, а мертвяки не умеют сдаваться, поэтому придется приложить все свои усилия, чтобы избавиться от тварей.

– Алексей, с тобой всё в порядке? – с беспокойством спросила Нарилна.

– Не совсем, – ответил я, немного подумав, и с улыбкой добавил. – Я давно уже не совсем в порядке, так что ничего страшного. Просто обдумывал план.

– Зомби странные, – услышали мы голос Мелли. – Одни темные мертвые, другие живые, но всё равно мертвые, третьи тихо плачут, а другие рычат от злости.

– Но зомби ведь не должны ничего чувствовать, – смешно нахмурилась Эвелетта.

– Да, они ничего не чувствуют, но частенько рычат, – сказала Катта. – Вспомните, мы встречали подобных зомби, только не людей. Но разницы особой нет. Это всего лишь бездушные монстры.

Хм… у меня стала крутиться какая-то мысль в голове, но я никак не мог её ухватить.

– Нам с Феллой также доводилось встречать мертвецов, причем самых разных. Но я согласна с Нарилной. Опрометчиво идти в город, на котором лежит проклятье. Нам нужно подготовиться, прежде чем идти навстречу с безвольными тварями, которыми движет лишь голод, – сказала Сильверия.

Хм… я уже начал на себя злиться. Вот вроде бы уже что-то придумал, но чувства завершенности всё не было.

– Но сперва всё нужно разведать, – добавила Фелла. – Есть вероятность, что в городе присутствуют не только зомби и скелеты, но ещё и призраки, а с этими заблудшими душами очень сложно сражаться. Плюс ко всему мы не знаем, в каких пределах колеблются их уровни.

Хм… хм… ХМ!!! Вот! Вот оно! Ну, наконец-то я ухватил эту изворотливую мысль. Совесть, могла бы и пораньше помочь её словить.

– Думаю, что вы все правы, – ответил я, заставив впасть в ступор большую часть соратников. – Нападать на них ошибочно, в связи с огромным численным перевесом врага, а также с отсутствием информации о его силе. А ещё у меня появилось одно предположение, которое необходимо проверить.

Глава 23

Поручения. Взаимодействие. Необычный человек.

– Но сперва… – я немного прервался, заметив кое-что странное. Ведь откуда ни возьмись появился человек в снаряжении, чем-то напоминающим таковое у убийц. Неужели сторонники Рагана так оперативно сработали? Да ну, нет, иначе я бы уже мог отправиться на тот свет. – Ты кто такой?

– Эм… я диверсант, ваше величество, – ответил неизвестный. Вот чёрт, ну как не сообразил сразу же посмотреть информацию о нем.

Ангор, Диверсант, 86 уровень.

– Я был среди тех, кого вы спасли в шахте Ядерной Головы. Но без своего снаряжения я был лишён многих возможностей, поэтому на время покинул отряд и направился к ближайшему тайнику, – рассказал о себе Ангор.