Книги

Герцог Мернорский

22
18
20
22
24
26
28
30

«Ну-у-у, есть у меня кое-какая идея на этот счёт, но сперва надо бы подумать, стоит ли тебе рассказывать об этом и что попросить взамен, если всё же решусь. Поэтому не мешай, а я пока удалюсь в глубины своего сознания, чтобы решить проблемы бытия», – пафосно произнесла девушка, после чего я больше не смог ощутить её присутствия. Зато рядом со мной появился кое-кто другой.

«Алексей», – девушка-элементаль обняла меня и скрыла от остальных.

– Рассказывай, – уже без опаски сказал я, зная, что моя разведчица никому не позволит услышать наш разговор.

– Всё, как ты и рассказывал, – сказала Мелли. – От нас в разное время отделилось тридцать семь человек. Тридцать три из них были обнаружены подчинёнными Арнса и все, кроме шести девушек устранены. Сделано это было с целью сокрытия информации о нас. Эллеон не хотел, чтобы Ядерная Голова или кто-то другой узнал о воскрешенных жителях деревни и бывших пленниках.

– Хм… но всё равно мне не хотелось, чтобы их убивали. Вот ведь, можно же было проследить за частью из них, чтобы узнать, кому они служат, – нахмурился я. – Не одобряю я подобных методов, хоть и понимаю, что Эллеон поступил правильно. Ну хотя бы не тронули женщин.

– Король также не хотел убивать людей, но поймать всех подчинённые Арнса не смогли бы, именно поэтому было принято подобное решение. Вильгерд и Эллеон, а также Арнс обсуждали до этого возможность слежки за частью шпионов, но посчитали, что риск нашего обнаружения слишком велик и не стоит той информации, которую можно было бы получить. Ф-ух, тяжеловато было запомнить, – вздохнула девушка-элементаль, хотя в её голосе ощущалась радость.

– А где же ещё четверо? – спросил я.

– Они направились в лес Арин, и я ощутила неподалёку энергию Смерти, – ответила Мелли.

– Ясно, значит, создания Смерти до сих пор ходят по лесу, а Сильвар их всё никак не прогонит, – вздохнул я. – Но всё же теперь можно вздохнуть немного спокойней. Ядерная Голова в ближайшее время не должна нас побеспокоить. Спасибо за работу Мелли, ты очень мне помогла.

– Было интересно понаблюдать за людьми, которые не видят меня, – ответила девушка. – Они иной раз говорят совсем не то, что могут сказать при встрече.

– О-о, а можно поподробнее? – попросил я, так как было интересно кто и что именно говорит, а главное о ком.

Однако Мелли не успела ответить на мой вопрос, так как я отвлекся. Странно, но караван резко остановился, что мне очень не понравилась. Ну и что там такое случилось? Что отвлекло меня от важного разговора? Ответ на мой вопрос не стал медлить с появлением.

– Бандиты! – крикнул кто-то из моих людей.

– Ну наконец-то! – обрадовался я.

Глава 19

Бандиты. Небезопасная дорога. Проблемы герцогства.

О, да, наконец-то, я смогу выплеснуть свою злость хоть на ком-то, кого не жалко. И совершенно без разницы какого уровня эти бандиты, чем больше, тем лучше. Мне просто нужно кого-то побить.

Я использовал кротовую нору, чтобы оказаться в самом начале каравана, где уже собралась часть моих воинов, которые были готовы отразить нападение бандитов. Остальные сосредоточились вблизи границ леса, чтобы не допустить неожиданного нападения разбойников с фланга.

Странно, что тут вообще есть бандиты, мы ведь совсем недавно пересекли границу герцогства. Мне казалось, что уж в этом отдалённом районе не должно быть никаких проблем. Впрочем, оно и к лучшему, посмотрим на местный контингент.

Я появился рядом с Крэнгом и Фримом, которые уже были готовы броситься в бой, но медлили. Я не сразу понял почему, но потом… подумал, что мысли моих воинов были вполне логичны.

Багрок Гарр, Разбойник, 89 уровень