Книги

Герцог Мернорский

22
18
20
22
24
26
28
30

– Пока она рядом со мной, я смогу её защитить, также как тебя и всех остальных, – начал я, придумав немного пафосную речь. – Ведь я не просто какой-нибудь диверсант, который хотел уничтожить шахту, где вы были в плену. Я герой из другого мира, пришедший сюда, чтобы избавить его от зла. Пока я не так силён, как был прежде, но уже скоро мои силы восстановятся, и тогда… никто не сможет навредить хорошим людям, – эх-х-х, слишком пафосно вышло, а ведь я пытался сдержаться, чтобы не выглядеть каким-нибудь суперменом, но получилось как всегда.

– Здорово, – улыбнулась девчушка. – А меня можете научить?

– Чему?

– Как стать сильной, – добавила Фуюми, заставив меня в очередной раз впасть в ступор.

– Для этого потребуется много терпения и воли, – сказал я, не желая расстраивать ребёнка. – И желание. Есть ли у тебя всё это?

– Да! – не раздумывая, ответила Фуюми. Я был сильно удивлён. Она и так уже сильна, раз смогла пережить все тяготы рабства. Вот только как сделать её сильнее, я не знал.

– Хм… – хотя есть кое-какие мысли и, возможно, девочка сама подскажет, как помочь ей. – А как тебе хотелось бы сражаться с врагами?

– Мне… – Фуюми немного замялась. – Мне не хочется сражаться с врагами, – похоже, меня решили сегодня перегрузить. Был бы я роботом, то сгорел бы от такого противоречия. Как можно становиться сильнее, не сражаясь с врагами? – Я хочу их сделать добрыми.

– … – у меня даже слов не было, чтобы ответить маленькой девочке. М-де, о таком я как-то даже не подумал. Сделать врагов добрыми… но как? – Это весьма непростая задача, но я подумаю, как это можно сделать. А сейчас подойди вон к тем девушкам и попроси их покормить тебя.

– Спасибо, – улыбнулась Фуюми и поскакала в сторону Нарилны, Мелли и Феллы, которая подошла к ним, пока мы разговаривали с девочкой.

– Громвальд, сможете помочь людям? – спросил я, указывая на скопившуюся неподалёку от деревни толпу измотанных дорогой, радиацией и рабством людей.

– О чём речь, мы ведь тебе и Нарилне обязаны жизнями, – усмехнулся старый воин. – Боюсь, что нам теперь с вами не расплатиться, так что помощь людям, это меньшее, что мы можем сделать.

– Гром, где твои клинки? Я хочу сразиться с тобой, – сказал орк, выхватив топор.

– Фрим, думаю, что поединок придётся отложить, – нахмурившись, ответил Громвальд.

– Почему? – удивился воин-орк. – Ты ведь никогда не отказывался от боя.

– Да, но моё нынешнее оружие было сломано, а мои старые клинки сейчас далеко. Поэтому я не смогу показать всю свою силу, и ты опять не получишь по своей седой голове. В этом случае ты так и не поумнеешь, – ответил Громвальд.

– Хагар меня задери, – сплюнул Фримраг и убрал топор. – Так где ты оставил клинки?

– Я отдал их сыну, – Громвальд развернулся и направился в сторону, где собрались бывшие пленники.

– Эх-х-х, – вздохнул орк. – Совсем забыл.

– Что именно? – спросил я, почувствовав потяжелевшую атмосферу.