— Очень хорошая шутка, Гарри. Ха-ха, я посмеялась. Давай доедай и пойдем! — немного хмуро ответила командным тоном кудряшка.
— Девочка, он говорит правду. Директор оценил по достоинству его интеллект. Если ты была не в курсе, у него есть диплом Оксфорда, который он получил за несколько месяцев до зачисления в Хогвартс, — вмешалась Флер, выдавая свой лучший ледяной тон.
Гарри немного недовольно глянул на нее, но промолчал. Он собирался немного попридержать тузы в рукаве. Но что сделано, того не воротишь.
Гермиона казалась ошарашенной. Диплом Оксфорда, выпускные экзамены на четвертом курсе. Нда, плакала её слава умнейшей ведьмы. Как бы она ни гордилась своими знаниями, вряд ли даже экзамены СОВ смогла бы сейчас сдать, даже теорию, а о практике и говорить нечего.
Опустошенная Грейнджер, взяв за ухо Рона, потащила его в класс.
— "Арри, так чем ты тогда собираешься заняться сегодня, если не секрет?
— Пойду либо в библиотеку, что-то читать, либо отрабатывать заклинания… Приглашаю вас помочь мне, — предвосхищая вопрос, который последует от вейлы, предложил он. Если не можешь предотвратить — лучше возглавь.
— Merci, d"accord, — промурлыкала довольная Флер.
Примерно в таком духе прошел месяц. Гарри полностью посвящал себя самообучению и вейле. Она постоянно была рядом. И не сказать, что это раздражает. В последнее время он даже рад её видеть.
Но вот настал день первого испытания.
Честно говоря, с этим испытанием все, кому не лень, пытались помочь Гарри: кто-то рассказывал, что там будет, кто-то — что делать, кто-то делал еще что-то в таком духе. Гарри кивал с умным видом, просчитывая в голове очередную формулу высшей трансфигурации, которой он занялся.
Это в ней самое сложное — держать в кратковременной памяти мозга огромный пласт формул визуального оформления и описания того, что и во что ты трансфигурируешь. У Гарри проблем с этим нет. Пока что формулами он смог вывести трансфигурацию огромной цепи, потому что первое задание — традиционно сражение с чем-то большим и опасным.
Поттер на данный момент знал о первом испытании только то, что оно будет через двадцать минут.
Он последним зашел в палатку чемпионов.
— Привет, Гарри! — радостно воскликнул Бэгмен. — Входи, входи! Чувствуй себя как дома!
В углу на низком деревянном стуле сидела Флер, бледная, на лбу были видны капельки пота. Крам еще сильнее хмурится — похоже, нервничает. Седрик ходит из угла в угол. Увидев Гарри, Диггори слегка улыбнулся. Поттер ответил вежливым кивком головы.
Будучи в шоке от своих действий, он наколдовал рядом со стулом Флер еще один и сел на него, приобняв вейлу, тем самым успокаивая её. Она прижалась к нему теснее.
Кто-то в комнате свистнул.
Бэгмен был одет в старую мантию с черно-желтыми, как у осы, полосками. Толстый, веселый, он выглядел карикатурой в окружении бледных и напряженных чемпионов.
— Итак, все в сборе. И я сейчас сообщу вам, что делать! Когда зрители соберутся, я открою вот эту сумку, — он поднял небольшой мешочек из красного шелка и потряс им. — В ней копии тех, с кем вам предстоит сразиться. Все они разные. Каждый по очереди опустит руку и достанет того, кого ему послала судьба.