— Ясно, — грустно сказал младший Беранже и поправил на плече лямки сумок.
Его живое, не умеющее скрывать эмоции лицо, сейчас излучало вселенскую скорбь. Он что, серьезно подумывал податься в наемники? У потомков знатного рода внезапно может переклинить разум, когда чрезмерно сильная магия нашептывает попробовать в деле новые возможности. И оставив дома родных и друзей, однажды вечером молодые талантливые лэры сбегают в неизвестность. Ну или семейки у этих несчастливцев еще безумнее моей, раз молодые аристократы готовы улепетывать изо всех сил.
Я вспомнила Беранже и покачала головой, да уж, не повезло Пушке.
Но если быть честной, один раз я и сама едва не покинула родное гнездо, поддавшись внезапному порыву. Причем прекрасно помню как хотела, собирала сумку, даже выбиралась в ночной двор за стены. Потом побродила по призамковым улочкам, замерзла сильно и вернулась. Но в памяти совершенно не осталось причины столь импульсивного поступка. Зачем я это сделала, ума не приложу. Пришлось еще и согреваться несколько часов, вытирать подушкой слезы обиды, а утром выбегать сонной на тренировку под выкрики такого же невыспавшегося, недовольного Гектора. Возможно, полночи тайно болтавшегося за мной по сумрачным подворотням.
В тот день был редкий случай, когда я о чем-то успела погоревать. Обычно у меня не было времени на глупости. Надо бы и Пушку полностью загрузить.
— Стариков кроме меня за столами нет, — сказал мой детский наставник, как всегда рационально мыслящий и поэтому напомнивший всем о единственной цели визита в «Красавицу и кружку».
— Из-за штор никто не выходил, — тут же сообщила я. — Но, когда в самую правую нишу заглянула служанка, там стоял некто высокий и одетый во все черное. Не надежный признак, конечно, но все же.
Я говорила, косила глазами, показывая, где именно увидела темный силуэт. А сама в это время переосмысливала услышанное. Особенно про «Псов Запада». Тот самый отряд, который по словам Скалы, он уничтожил до последнего человека.
⚜️ Глава 16. Представляете? Они хранят у себя яд
Среди цветущих кустов сновали ловкие официанты, под куполами шатров раскачивались сияющие лампы и одуряющий аромат роз кружил головы.
Атмосфера праздника настолько удалась, что гости, собравшиеся на первый этап Турнира Учеников, не хотели расходиться, несмотря на надвигающиеся сумерки. Из бального зала почти все перешли в сад и теперь наслаждались неспешными разговорами, отвлекаясь лишь на дегустацию великолепных десертов от королевского кулинара.
И лишь двое из гуляющих по поляне не интересовались сладостями.
— Сначала вы едва не падали в обморок, убеждая меня уделить вам время, — высокий лэр, обладающий поистине могучей фигурой, обращался к изящной хорошенькой брюнетке. В его голосе скользнуло легкое недоумение. — Затем согласились, что наше уединение неуместно и пригласили на праздник, пообещав рассказать нечто важное по дороге. Теперь утверждаете, что ни в помещении, ни на улице вам говорить неудобно.