Книги

Гавань притяжения

22
18
20
22
24
26
28
30

Йорг тихонько прикоснулся к носику крохи пальцем, подмигнул и встал на цыпочки, чтобы откинуть замок багажной полки. Чемодан и рюкзак выехали ему прямо в руки.

—      Деваться некуда, мадам Аделина, — произнес он, просовывая под погон ремень портупеи, — стало быть, я лечу с вами. Не в моих правилах наносить обиды столь почтенным людям.

Папаша Этьенн оказался, как положено, доверху загружен чемоданами, поэтому Йорг взял младшую на себя, посадив ее, как в седло, меж верхом рюкзака и плечами.

—      Держись за уши, — сказал он.

Так они и шли через весь терминал. Йорг двигался впереди: в правой руке небольшой чемодан, левой он придерживал меч. Полицейский наряд, зевавший возле турникета, мгновенно проснулся и распахнул перед майором СБ, несущим на себе маленькую девочку, обе створки. Площадка частного транспорта начиналась в полусотне метров от выхода. Едва Алоны подошли к воротам, навстречу им бросились два молодых парня в легких кожаных куртках. Чемоданы папаши Этьенна тут же слетели с его широких плеч, но малышка-дочка не захотела покидать Детеринга. Аделина посмотрела на неё с искренним изумлением, однако спорить всё же не стала. Так они и шли до выкрашенного в серебристый колер катера «С-42», который был списан из ВКС совсем недавно. Купить такую машину мог не каждый фермер, даже на Кассандане с ее баснословными доходами.

Оказавшись внутри, Йорг приподнял в удивлении брови. Недавний тактический разведчик, рассчитанный на восемь мест экипажа, был выпотрошен отнюдь не так тщательно, как следовало ожидать. Шлюзовой блок, понятно, отсутствовал, исключая, согласно закону, выход в космос, но вот все остальное... Фирма, осуществлявшая переоборудование пятидесятилетней военной машины, убрала узлы систем сканирования и наведения, однако оставила значительную часть оборонительного вооружения, исключив только лишь ракетный компонент.

— Хозяин — мой дед, легион-генерал Алон, — виновато пожав плечами, сообщил Этьенн. - У вас на Сент-Илере это недопустимо, а законы Кассанданы вполне позволяют ему держать катер с кое-каким оружием: он ведь до сих пор числится в резерве. Садитесь туда, наверх, бортстрелком: у нас это самое почетное место.

Детеринг ответил ему вежливой улыбкой и вскарабкался на приподнятое кресло, расположенное у задней переборки рубки. Вся аппаратура работала, так что отсюда он мог наблюдать все вокруг 360 на 360. Это было довольно забавно, но скоро Йоргу надоело пялиться в висящие перед ним вирт-мониторы и он прикрыл глаза.

По совести говоря, он не имел особого желания покидать Порт-Кассандану, однако на сей раз лорд Густав уперся, и спорить с ним было невозможно. Поляков так и не узнал подробностей того ужаса, что случился на острове Эллис, всю пыль Фарж подмел за собой исключительно тщательно, но вот Монсальво все же решил спрятать Йорга на какое-то время подальше от начальственных глаз. Сразу после свадьбы Макса и Энджи Детеринг получил отпускное свидетельство и принялся собирать вещи. Лететь на Сент-Илер сейчас явно не стоило, так что он думал отправиться на какой-нибудь курортный остров подальше от столицы, но тут в дело вмешалась Нина. Услыхав про богатых родственников в Блуа, Йорг выпучил глаза, но потом махнул рукой: годится, поехали. Девушка могла освободиться только через несколько дней, так что ему пришлось лететь одному. Впрочем, ее родня согласилась принять гостя с искренним радушием.

Быстроходный катер долетел до Сен-Люка буквально за полчаса. Йорг распрощался с семейством Алонов, отдельно послав воздушный поцелуй самой младшей, и выпрыгнул из машины. Уже темнело. Большая общественная площадка, на которой ребята посадили катер, была почти пуста, лишь три небольших аппарата стояли возле сетчатых ворот. Йорг собрался уже набрать код, который оставила ему Нина, но тут в серебристом «Альбатросе», что торчал перед самой будкой охраны, распахнулась дверь. Молодой парень в светлом костюме с галстуком внимательно посмотрел на Детеринга и пошел в его сторону.

—      Милорд Йорг, если не ошибаюсь? Я был уверен, что вы прилетите сами, и немного даже удивился. Меня зовут Давид, я племянник лорда Кортена.

—      Меня подбросили попутчики, семейство фермеров из Лассена. Отказаться было просто невозможно.

—      Вам стоило сказать только слово, и я прилетел бы за вами в Пало! — в голосе юноши прозвучал упрек — Позвольте ваши вещи... через несколько минут мы будем дома.

Усадьба Кортенов находилась всего в шестидесяти километрах от городка, так что полет действительно занял минут десять. С воздуха Йорг успел рассмотреть двухэтажный старый дом из темного кирпича, увенчанный мансардой, и подумал, что особым достатком тут, наверное, и не пахнет. Видимо, для Нины богачом казался любой землевладелец, чьи предки оказались в колониях пару столетий тому. Давид опустил «Альбатрос» на присыпанной гравием площадке напротив входа — на первом этаже тут же везде загорелся свет, а через несколько секунд распахнулись широкие дубовые двери.

Лорд Кортен оказался крупным мужчиной с приятным, открытым лицом. Виски его остро поблескивали серебром. Встретив Йорга на короткой каменной лестнице, он крепко пожал ему руку и повернулся к худощавой долговязой женщине, на губах которой, похоже, с детства застыла скорбная полуулыбка:

—      Леди Янина, моя супруга.

Йорг снял с головы фуражку, наклонился, коснулся губами жилистой ладони и едва не запутался ногами в ножнах — чтобы не упасть, ему пришлось резко отступить назад, однако он смог изобразить нечто вроде глубокого поклона, так что со стороны все выглядело вполне благопристойно.

—      Полагаю, вы проголодались в пути, милорд? — без всякого выражения произнесла леди Кортен. — Ужин ждет вас. Давид покажет вам ваши покои, где вы сможете привести себя в порядок

Йорг снова поклонился и, глянув на юношу, сделал ему знак шуровать вперед. «Покои» оказались просторной комнатой на втором этаже, за которой находился санузел. Детеринг наконец отцепил надоевший ему меч бросил его на кровать и посмотрел на Давида, который стоял возле двери, ожидая, видимо, каких-то указаний.

—      Порядки у вас тут строгие, а?