Книги

Гарри Поттер и Ось Времён

22
18
20
22
24
26
28
30

Оказывается, дверь открывала МакГонагалл. А по звуку — по меньшей мере пещерный тролль. Устыдиться того, что сравнил родного декана с таким неэстетичным созданием, как пещерный тролль, Гарри не успел, потому как Снейп изволил ответить:

— Понятия не имею, что тут случилось, об этом спросите Поттера когда очухается, а сейчас дайте шкуру летучей мыши… я сказал три щепотки, Митчелл, а не пять горстей!

Шея упорно отказывалась шевелиться, так что, чтобы разглядеть подробнее, что там такое происходит, Гарри пришлось совершить такое хитрое движение глазами, что он всерьёз опасался за то, станут ли они когда-нибудь прежними. Ближе к окну, там, где раньше стояла кровать Рона, дымился увесистый котёл. В нём явно что-то варилось. Хотелось верить, что противоядие. И как раз туда Элаиза Митчелл, одна из счастливчиков, выловленных Снейпом на маршруте подземелье-больничтое крыло, собиралась что-то насыпать. И видимо немного перепутала пропорции. Со всеми бывает…

— Профессор, у вас Поттер очухался, — обратила внимание зельеведа на сию незначительную деталь неизвестно когда подошедшая вплотную МакГонгалл.

— Поттер, что вы тут устроили? — не отрываясь от смердючего варева, резко спросил Снейп, передумав отдавать право допросить юношу МакГонагалл.

Возмущённо завопить Гарри, увы, не смог — парализовывал белёсый туман, как выяснилось, капитально. Однако, видимо, глаза он выпучил настолько красноречиво, что по-прежнему стоящая над ним профессор МакГонагалл сделала определённые выводы, достала палочку и прочитала заклинание снятия паралича. Гарри с прискорбием отметил, что паралич, увы, был не обычный, а специальнообученный, и заклинанием до конца не снялся: ноги двигаться по-прежнему отказывались.

— Спасибо, — пробормотал Гарри, приподнимаясь на локтях. В голове, казалось, проходил парад по случаю дня рождения Королевы. Вспомнив, что после парада, как правило, начинается салют, Гарри горестно схватился за голову. — Как все?

— Живы. Так что тут всё-таки было, Гарри? — постановка вопроса профессором МакГонагалл юноше понравилась куда больше и он, обрадованный хоть сколько-нибудь хорошими новостями, по возможности подробно изложил, что застал в лазарете.

— А Берк где? — осведомился юноша, пока зельевед что-то колдовал над ближайшим к нему пострадавшим. На самом деле Гарри бы его к ним на пушечный выстрел не подпустил, но, увы, мадам Помфри в себя приходить не спешила, а за неимением медсестры преподаватель зелий был единственным, хоть сколько-нибудь разбирающимся в медицине.

Яды ведь тоже в каком-то смысле медицина…

— А вы уже соскучились? — спросил Снейп, оставляя несчастного больного в покое.

— Да не то чтобы, — признался Гарри, медленно и торжественно усаживаясь на пятую точку прямо рядом с камином, но так и не рискнув отпустить свою многострадальную и однозначно больную голову. — Но когда прознает, что интересное без него кончилось, поднимет вой в два раза громче… Зачем?!

Последнее его восклицание было закономерной реакцией на то, как Снейп досадливо махнул палочкой в сторону зелья, испаряя его.

— Потому что эта бурда тут не поможет, — снизошёл для объяснений зельевед и тут же принялся запугивать своих невольных ассистентов, разбавляя обещания страшных кар указаниями, что требуется немедленно принести из лаборатории, и не дай им Мерлин что-нибудь разбить, перепутать или потерять. Ребята прониклись и оперативно покинули помещение, спеша оказаться от Снейпа подальше. Закономерное желание. — Поттер, перечисляйте ваши симптомы.

— Голова болит, — честно принялся за диагностику собственного потрёпанного организма Гарри. — Круги перед глазами, почти ничего не видно. Дышать трудно, как будто в комнате много дыма. Ноги не шевелятся — частичный паралич, а пока профессор не поколдовала был полный. И эйфория, будто что-то выкурил. Да, и сейчас стошнит, — поспешно предупредил он и получил какую-то ёмкость, в которую счастливо уткнулся носом. Ёмкость оказалась уткой. По счастью пустой.

Когда Гарри вернулся к обществу, Снейп уже мрачно мешал что-то в котле, а ученики под руководством МакГонагалл разложили пострадавших (кроме всё того же Гарри, что было уже свинством и вселенской несправедливостью) по свободным кроватям и поспешно ретировались.

— И как это лечится? — осведомилась наконец МакГонагалл.

Снейп немножко чересчур сосредоточенно мешал в котле жутковатое варево, в котором Гарри, если бы когда-нибудь учил прикладное зельеваренье, опознал противообездвиживающее зелье. Увы, он толком знал исключительно яды, так что опознать его не смог. Отвечать, однако, Снейп не спешил. Пауза затянулась до неприличия, но, наконец, он, нехотя, словно рецепт немагического лекарства от простуды, признал:

— Алкоголем.

Дальнейший диалог, увы, был невозможен, так как именно в этот момент внимательно прислушивающийся к разговору Поттер не выдержал и расхохотался. Причём той самой разновидностью демонического хохота, которую так долго и упорно репетировал в младших классах Том Риддл.