Книги

Фламенко по-турецки

22
18
20
22
24
26
28
30

— Если вы собираетесь приобретать какую-то недвижимость в Кемере — не советую. Скоро будет принято решение о том, что такой формой собственности может здесь владеть только местный уроженец. Конечно, — предупредил он следующую реплику Сергея, — возможно и подставное лицо, но это очень хлопотно и может тоже обернуться неприятностями. Понимаете, в такой глухой провинции, как наша, чужаков не терпят.

Я решила, что теперь они прекрасно обойдутся без меня, и перенесла внимание на восхитительный ростбиф, приготовленный именно так, как мне хотелось, и на мой любимый салат. Решимость Сергея как-то зацепиться в Кемере таяла на глазах, и когда мне принесли мороженое, вопрос был принципиально решен: Сергей с супругой уезжает на Кипр, отдыхает там столько, сколько сочтет нужным, а в Москве свяжется со мной и мы продолжим наше деловое знакомство.

— Только учтите, — сказал Исмаил-бей, — сразу после отпуска Виктория-ханум перейдет работать в другое место. Я хочу, чтобы она была старшим менеджером и моим личным представителем в головном офисе моей фирмы в Москве. Так случилось, что сеть этих магазинов принадлежит мне, точнее, нашей семье. И мне всегда хотелось иметь там надежного, проверенного человека, которого всегда можно вызвать к себе, где бы я ни находился. Виктория-ханум для этого — идеальная кандидатура.

— А наши планы? — слабо вякнул Сергей.

— Ну, я же не единственный специалист в компании, — пожала я плечами. — С вашей фирмой будет работать кто-то еще, вот и все.

— Какая жалость, — пробормотал Сергей.

— В каком смысле? Вам жаль, что я ухожу с повышением не только в должности, но и в окладе? Конечно, не в деньгах счастье, но иногда — в их количестве.

— Ну тогда я очень рад за вас, — подытожил Сергей. — К сожалению, мне пора. Где наш официант?

Исмаил-бей мягко положил руку на плечо Сергея.

— Вы мой гость, Сергей-бей. Не беспокойтесь о счете.

Судя по всему, Сергей находился в шоковом состоянии, потому что даже не поблагодарил Исмаил-бея за любезность и как-то очень невнятно попрощался с нами. Еще бы: такая яркая новость, да не одна, а в комплекте, кого угодно с ног собьет. Едешь отдыхать и заодно поправить свой бизнес, а в результате чуть не вляпываешься в уголовку. Так что Сергея я понимала и где-то даже немного сочувствовала.

— А я ведь только сейчас узнала, кем вы намерены принять меня на работу, — сказала я Исмаил-бею. — Старший менеджер — это еще более или менее понятно. А вот про личного представителя объясните, пожалуйста, поподробнее.

— Допустим, я захочу узнать, что конкретно происходит в том или другом магазине нашей сети. Я прошу вас все узнать, и после того как вы соберете необходимую информацию, мы с вами встретимся где-нибудь за пределами России. В каком-нибудь более теплом и комфортном месте.

— Например, на Ривьере, — не без сарказма сказала я.

— Например, там, — покладисто согласился Исмаил-бей. — Или в Париже, Риме, Лондоне, Нью-Йорке, Стамбуле. Словом там, куда меня в тот момент призовут дела.

— А если вам такая информация какое-то время не нужна?

— То вы занимаетесь рекламной стороной. Тут у вас — карт-бланш, заключайте какие хотите договоры, проводите рекламные компании, заказывайте всякие газеты-буклеты. Да вы сами знаете это не хуже меня, а может, даже лучше.

— Рабочий день, естественно, ненормированный, — раздумчиво сказала я.

— Начало фиксированное, час установите сами. Ну а там уж сами решите, сколько и где вам проводить времени: весь день в офисе или полдня в салоне красоты.

— И за все это — десять тысяч долларов, — покачала я головой. — Сказка. Такое только во сне может присниться.