Мэтт глянул на меня снисходительно и даже улыбнулся:
– Старшова, ты много о себе возомнила. Для чего бы ты мне ещё была нужна? Работать, может быть, и продолжишь, если будет делать это хорошо, а моей женой быть перестанешь. Не переживай, я отпущу тебя ровно через шесть месяцев. Хватит с тебя и того.
Да, непохоже, чтобы я как-то интересовала Мэтта настолько, что он вдруг не захочет со мной расставаться. Представила на миг, как он умоляет меня остаться и клянется в любви, и стало смешно. Опять пришлось прятать улыбку на губах.
– Я не понимаю, что смешного в моих словах?
Да он следит, что ли, за мной? Уже улыбнуться нельзя. Что я могу сделать, если у меня очень буйная фантазия?
– Ничего. Я все поняла. Следующий вопрос – здесь есть пункт о детях. Какие дети?
– Мифические. Это место тоже для моего отца и акционеров компании. В нашей с тобой семейной жизни из детей будет только Роберт. Это мой сын. Но уход за ним прописан и в контракте помощника, так что тебе всё равно нужно будет это делать.
– Сколько лет мальчику?
– Семь.
– Так он уже большой. У меня с сестрой разница тринадцать лет. Так что не беспокойся, я найду с Робертом общий язык.
– Я в этом уверен, Кэт. Это в твоих интересах.
– Ещё я не поняла пункт шесть точка два. Это что значит?
– А что там? Дай.
Я протянула листы Мэтту, и он опустил глаза на буквы:
– И что тебе тут непонятно? – Мне нельзя иметь никаких связей и отношений с мужчинами в течении этих шести месяцев.
– И? Если жена Мэтта Донована вдруг заведёт себе бойфренда и начнет бегать с ним на свидания, это как будет выглядеть – нормально? Как думаешь, Кэти?
– Не очень… – неуверенно отозвалась я.
– Ну и в чём тогда нелогичность данного пункта? Потерпишь пол года. Не вздумай позорить меня.
– Но на тебя этот пункт не распространяется!
Мэтт задержал на мне долгий колючий взгляд: