- Кому работать, я найду: не мертвых бесплатно, а живых и за жалование, но прибыль все одно будет. Там ведь и готовый продукт остался. А узаконить не так уж сложно… вы же все-таки начальник губернского Департамента полиции. – усмехнулся Свенельд.
- Скажут, служебным положением пользуюсь… - задумался отец.
Митя чуть не взвыл: само ведь в руки идет, а отец… с его чистоплюйством они вмиг разорятся, никакой Свенельд Карлович не поможет!
- А так скажут, что пользоваться не умеешь, решат, что новый начальник глуп и начнут вертеть аферы одна другой хлеще, в полной уверенности, что их никто не поймает! – аж проскрипел он, настолько горло перехватило от злости. И тут же махнул рукой. – Зря я это сказал… теперь ты точно цеха снесешь.
- Не знаю, почему ты себя в этом убедил… Мне казалось, я не давал повода. – не глядя на Митю, бросил отец. – Да и не имею я права ничего сносить без твоего согласия, ведь по старым дружинным законам… которые, к твоему сведению, никто не отменял… Это твоя добыча! Ты их обнаружил, ты злодея раскрыл… Так что если хочешь их оставить – твое право. Только узаконить придется. И не надо делать из меня семейного злодея! – раздраженно закончил он, и отвернулся от застывшего в ошеломлении Мити.
- Уговорили, Свенельд Карлович! Составите список необходимых документов… если вы, конечно, согласны у нас работать.
Свенельд задумчиво склонил голову… и вдруг выхватил секиру из-за спины.
- Свенельд, сын Карла, из дома Штольцев,
Кровью и жизнью, памятью предков и родовою секирой,
Аркадия Меркулова ярлом своим называю,
Хирдманном верным ему быть обещаю,
В войне ли, в походе встать с ним бок о бок,
В мира же час дом и усадьбу, иное хозяйство верно блюсти,
Быть на тинге-совете опорой,
В том моя клятва и будь мне свидетелем Один и Фригг! – и поднятая на уровне груди секира сверкнула на солнце.
Gut gesagt[32]! – вынимая трубку изо рта, одобрительно крякнул герр Лемке.
Посеребренный нож скользнул из рукава отцу в руку, он выпрямился, став на миг даже выше и внушительней, чем обычно и размеренно начал:
Клятву Свенельда Карлссона, Штольцев семейства, я принимаю,
На службу его отныне имею я право,
Ему ж обещаю припас, мирный и ратный, какой ему нужно,