Книги

Эволюция монстра. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

Здание здешней «ассоциации» оказалось ничуть не меньше Московской. Да, стиль был немного другим, но в целом можно было понять, что здесь расположено. Похоже, что в большинстве стран мира их строили по однообразным лекалам.

Когда вошли внутрь, естественно, множество взглядов были прикованы ко мне. Видать, страна не настолько большая, а потому не привыкли встречать морфов. Оливер подвёл меня к стойке регистрации и объяснил работнице ситуацию. Я мало что понял из их разговора, и мог судить лишь по выражениям лица девушки и прочим моментам.

— Алексей, я поведал Сандре твою историю. Не волнуйся, и просто следуй за ней. Она тебе поможет. На этом прошу меня простить. Мне пора ехать.

— Спасибо!

Хотя в этой неизвестной земле Оливер был единственным, кого я знал, заставлять его и дальше решать мои проблемы было бы грубо. Парень и так мне сильно помог, за что я был крайне благодарен.

Сандра отвела меня в просторный кабинет, находящийся на десятом этаже. Внутри было пусто. Как я понял, она попросила присесть и дождаться, но кого именно и сколько мне ждать не сказала, ведь почти в тот же миг удалилась.

Минут пятнадцать сидели в полной тишине. Умбра, словно обычный ребёнок, сидела на высокой кушетке и размахивала ножками, а я в очередной раз просматривал инвентарь и магазин системы. Очень скоро малявка не выдержала и стала жаловаться:

— Мне здесь не нравится! Хочу домой! Скорой пойдём?

— Мы очень далеко от дома и прямо сейчас не можем туда вернуться. Если будешь сидеть тихо, то…

Посреди разговора раздался скрип двери. В помещение вошли двое — загорелый блондин и девчушка лет двадцати. Оба были в строгих костюмах. Мужик говорил по-английски, а его спутница почти синхронно переводила на русский с едва заметным акцентом:

— Приветствую вас, господин охотник! — светловолосый протянул руку и слегка поклонился. На секунду его взгляд задержался на Умбре, но потом вновь обратился ко мне. — Извиняюсь за то, что пришлось нас так долго ждать! К сожалению, поиски переводчика заняли больше времени, чем ожидалось.

После приветствия мужчина размеренным шагом прошёл через полкомнаты и уселся за стол. Переводчица подтащила стульчик и примостилась рядом с ним.

— Меня зовут Кидан. Мне уже рассказали, в каком положении вы оказались: после зачистки подземелья врата вывели вас совершенно на край мира. Должно быть, непросто оказаться в подобной ситуации.

— Вы правы.

— С другой стороны, вам повезло, что попали именно к нам. Окажись вы высоко в горах, в бескрайней пустыне или же посреди океана, то положение было бы куда проблематичней.

— Тоже верно, — я поддакивал блондину, ожидая, чего же он хочет.

— Полагаю, на данный момент вам интересен только один момент — возвращение домой. Я прав?

— Ага, — киваю в ответ.

— Можете не волноваться. Мы уже связались с Ассоциацией охотников вашей страны и передали всю необходимую информацию. Прямо сейчас проводится подготовка лётного транспорта для будущей транспортировки. Как только всё подготовят к вылету, будет сообщено, и мы отправимся в аэропорт.

— А у вас всё схвачено, — не мог не удивиться я.