Девочка подставляет ладошку к уху мамы и шепчет:
— Господин закольник, — Кери стреляет глазами в мою сторону.
Я хмыкаю. Мне не приходилось общаться с детьми, но, кажется, эта маленькая леди знает с пелёнок секреты очарования.
— А это? — задаёт следующий вопрос Адалин.
— Тлссс… — Кери прижимает палец к губам матери. — Это злое чудлоище.
Я поворачиваюсь и бросаю взгляд на рисунок, но не успеваю ничего рассмотреть. Ридвон торопливо закрывает альбом, давая чётко понять, что посторонним в их личной беседе не место. Кери смотрит искрящимися весельем глазами, в то время как Адалин бледнеет.
Водитель тормозит. Мы приехали по адресу.
Охватываю взглядом узкое двухэтажное серое строение гостиного двора с невзрачными тесными домами, приклеившимися по периметру, и понимаю, что это не самое удобное место для жилья.
— Как тут люди живут? — спрашиваю я и брезгливо морщусь.
— Спасибо ещё раз, господин Кан, — торопится выйти Ридвон, явно чем-то взволнованная. Хочу знать, чем, но одёргиваю себя. Зачем мне это нужно?
— Можете оставить себе, — бросаю девушке.
— Что? — замирает.
— Зонт. Можете взять зонт, — киваю на сиденье и ловлю взгляд девочки, в глазах которой так и искрятся озорные огоньки.
— Спасибо, я верну. Кери, попрощайся с господином.
— До свидания, господин закольник!
Киваю, чувствуя себя немного некомфортно перед такой детской непосредственностью.
Провожаю их взглядом, машинально поднимая пятерню в боковое стекло в ответ активно машущей руками девочке, и тут же убираю, когда ловлю настороженный взгляд Ридвон. Кашляю в кулак и отворачиваюсь.
— Вперёд, — бросаю притихшему водителю.
— Да, господин Кан, — поворачивает ключ в зажигании, заводит двигатель и резко трогается с места.
Что же мы имеем? С родственничками всё ясно, с ними я ещё проведу беседу. Больше всего меня интересует госпожа Магрит Бартон и её сын. Кстати стоит о нём навести справки.