– Тем хуже для них.
– Согласен. Если я их найду и у них окажутся высокие покровители, которые не дадут привлечь их к суду, я сам их убью. Это будет вам стоить еще миллион франков.
Воцарилось молчание. Впервые за все время разговора бесстрастное лицо миссис Мэннерз оживилось. Она посмотрела на золотые часы, болтавшиеся на костлявом запястье, потом сказала Грэйнджеру:
– Джим, если вы собираетесь распорядиться насчет ланча, я, пожалуй, останусь.
Мексиканская служанка принесла им холодное мясо, салат и ледяную бутылку «Фраскати» прямо к бассейну. Кризи сказал миссис Мэннерз, что ему потребуется самая полная история частной жизни Кэрол и много ее фотографий. Она обещала в течение дня подготовить все, о чем он просит, и спросила, когда он собирается вылететь в Африку.
– Завтра, – ответил Кризи. – Через Брюссель, где мне надо повидать одного друга.
Пожилая дама кивнула и произнесла:
– Чем скорее, тем лучше. Как бы мне хотелось вылететь с вами!
Впервые в разговор вступила Джульетта.
– А почему бы вам не сделать это?
Женщина стукнула кулаком по подлокотнику кресла.
– Неужели непонятно?
– Да, мне это непонятно. Вы же добрались сюда от вашего дома. Я знаю, что у вас парализована только нижняя часть тела.
– «Только»! – буркнула женщина.
– Конечно, – ответила Джульетта. – У вас есть руки и голова, а ваше инвалидное кресло, как мне кажется, – самой современной модели. В Зимбабве оно будет так же верно вам служить, как и в Колорадо.
Грэйнджер заметил, что в глазах пожилой дамы засверкали искры гнева, и спокойно сказал:
– Джульетта, ты, наверное, не вполне понимаешь… Может быть, когда ты повзрослеешь, тебе… – Он запнулся, увидев, что теперь и девушку охватила ярость.
– Мистер Грэйнджер, я и на день старше не хочу становиться, чтобы хоть что-нибудь новое узнать о страданиях. Вы хорошо знаете мою жизнь.
Все замолчали.
Джульетта снова обратилась к женщине: