Книги

Эта больная любовь

22
18
20
22
24
26
28
30

Разоблачить Вествуда сложнее, чем он думает.

— Они тебе не поверят. Никто тебе не поверит, Бар. Просто играй роль, — шепчу я в его объятиях. — Играй ту роль, которую они хотят, чтобы ты играл, пока я буду разбираться в этом так, как мне положено.

Он качает головой, но я отстраняюсь от него и иду по коридору.

— Ты никуда не пойдешь! — хрипловатым тоном говорит охранник с другой стороны комнаты, шагая ко мне.

— Я иду в туалет! — я срываюсь с места, слезы снова текут, я держусь за свой топ и выгляжу хуже некуда.

Мужчина замирает на месте, его взгляд слегка смягчается.

— У нас есть человек сзади и еще один спереди. Ты не сможешь сбежать, даже если по какой-то причине будешь настолько глупа, чтобы попытаться.

— Ей нужно в туалет, ты, жалкий урод! Заткни эту дыру в своей уродливой морде и дай ей поссать! — отвечает Барет.

Они смотрят друг на друга, а я продолжаю свой путь по коридору к туалету на главном этаже. В моей голове царит неразбериха и разочарование, пока я пытаюсь придумать, как нам выпутаться из этой ситуации.

Поворачивая за угол в ванную, я слышу шепот разговора, ведущегося снаружи дома через ширму задней двери. Скользя вдоль стены в полумраке, я выглядываю в коридор, чтобы убедиться, что за мной никто не наблюдает, и наклоняюсь поближе, чтобы послушать.

— Я трахнул ее. Я трахнул ее отца. С меня хватит. Все кончено.

Это голос Сэйнта. В ноздри ударяет запах сигаретного дыма, и я вижу тени обоих мужчин, стоящих на заднем дворике у края кустов.

— Ну и что? Это не имеет значения. Все это не имеет значения. Мы удалили твое видео и неудачные попытки. Важно то, что мы снова контролируем ситуацию, в которую ты угодил. Он у нас под стражей, и никто не должен больше ничего об этом знать. Барет последует нашему примеру, если поймет, что ему выгодно.

Сэйнт пытался записать меня? Эроу должен был знать, поэтому он так холодно вмешался и взял все на себя.

— А если она забеременеет? Я не смогу стать тем, кем должен стать, если…

— Как будто это нас когда-нибудь останавливало, — со смехом перебивает Кэллум. — Мы установим свои правила, а она будет подчиняться. Она в долгу перед тобой. — Я слышу, как меня шлепают по спине. — Будь благодарен, сынок. Ты получил отличную киску и гребаный почетный знак перед индукцией. Теперь прихожане будут более чем довольны единогласным голосованием.

— Я облажался. Я не смог этого сделать, — говорит он с поражением в голосе.

Мой пульс бьется в голове, переполненный яростью.

— Вот почему ты должен оставить все на меня и не пытаться взять все в свои руки. Ты уже достаточно наворотил.

— Она была у меня. Она была у меня наготове, готовая все сделать, чтобы уличить себя. Я был так близок, но потом он пришел и сказал, что это испытание. То самое, о котором вы со старейшинами всегда говорили. Он залез мне в голову.