Книги

Эпидемия до востребования

22
18
20
22
24
26
28
30
Борис Калашников Эпидемия до востребования

Старшему лейтенанту ГРУ Виктору Мишкину поручено добыть образцы смертельного бактериологического оружия, находящегося в распоряжении американских политических авантюристов адмирала Стивена Кондраки и сенатора Майкла Ферри. Те сумели заполучить контейнер с ядовитыми мухами, спрятанный японцами в 1944 году на одном из тихоокеанских островов. Заговорщики планируют использовать находку для шантажа всего мирового сообщества. Вокруг острова разгораются настоящие баталии: восстают ученые, работающие над созданием противоядия, погибает французская подлодка. В ее гибели американские политики пытаются обвинить Россию. Но ГРУ располагает неопровержимыми доказательствами заговора Кондраки и Ферри и готово назвать истинных виновников трагедии. Оказавшись на грани разоблачения, шантажисты идут на самые крайние меры…

спецоперации,война спецслужб,антитеррор 2016 ru
Chernov2 [email protected] OOoFBTools-2.26 (ExportToFB21), FictionBook Editor Release 2.6.6 27.05.2016 http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=18947003 Текст предоставлен правообладателем 6768bec9-2590-11e6-9c02-0cc47a5203ba 1.0

v 1.0 – создание fb2 Chernov Sergey май 2016 г.

Литагент 1 редакция 0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
Калашников, Борис. Эпидемия до востребования Издательство «Э» Москва 2016 978-5-699-88645-6

Борис Калашников

Эпидемия до востребования

© Калашников Б., 2016

© Оформление. ООО «Издательство «Э», 2016

Операция «Сакура»

Семнадцатого марта 1944 года в ноль часов тридцать две минуты японская подводная лодка всплыла в трех километрах от западного побережья США, неподалеку от рыбацкого поселка Роквэлл. Вместе с капитаном на палубу поднялся человек в каучуковом гидрокостюме, похожий на большого черного муравья.

Ночь была звездная, на небе светился тонкий серп молодого месяца, впереди темнела громада берега. Слева, там, где береговая линия изгибалась, образуя овальный выступ, россыпью золотых огоньков светился поселок. Однако прямо по курсу глазу не за что было зацепиться – сплошная, не нарушаемая ничем темнота.

– Ну вот, лейтенант, вышли точно к району пляжа, – с удовлетворением сказал капитан, обращаясь к человеку в гидрокостюме. – Место в это время тихое и безлюдное. Как раз то, что тебе нужно.

У борта лодки уже покачивался на мелких волнах «Дельфин» – темная торпеда, похожая на самолет-истребитель с короткими, скошенными назад крыльями. На каждом из них было установлено по гребному винту. В конце обтекаемого сигарообразного корпуса из воды выступал руль, напоминающий мотоциклетный.

«Дельфин», изначально предназначенный для поражения надводных кораблей противника смертниками-камикадзе, был переоборудован для высадки диверсанта. В носовой части, освобожденной от боевого заряда, помещался рюкзак с радиостанцией, одеждой и пистолетом.

– Главное не забыл? – спросил капитан.

– Это при мне. – Лейтенант разведки императорской армии Онода Ватанабэ похлопал себя по черной прорезиненной ткани, топорщившейся на груди. – Мне повезло, море спокойное, – добавил он после паузы.

– Там, на берегу, придется трудновато. Удачи тебе!

– Не волнуйтесь, все будет в порядке. – Разведчик пожал руку капитана. – Мне пора. – Он застегнул резиновый шлем под подбородком, надвинул на глаза очки и соскользнул в воду.

Лейтенант тут же вынырнул из темной глубины, ухватился двумя руками за руль, оттолкнулся ногой от субмарины. Зафыркал двигатель. «Дельфин» медленно отошел от борта подводного корабля. Под его крыльями вскипели буруны, и он понесся вперед, рассекая темные волны, мерцающие в лунном свете.

Как только торпеда, унесшая лейтенанта к американскому берегу, растворилась в темноте, капитан спустился внутрь подводной лодки, приказал задраить люк и приготовиться к погружению.

Ночное десантирование – дело рискованное, и операция «Сакура» могла закончиться провалом уже на начальном этапе. Торпеда, мчавшаяся на полном ходу, едва не врезалась в риф, неожиданно выросший из воды. Онода Ватанабэ чудом избежал столкновения, отругал себя за неоправданный риск и сбавил скорость. Пенные буруны под крыльями исчезли.

У самого берега японец выключил гребные винты. «Дельфин» по инерции продолжал движение и медленно вполз на мокрый песок.

Осмотревшись, лейтенант извлек из носового отсека торпеды рюкзак и отнес его подальше от линии прибоя. Затем он столкнул аппарат обратно в море и, двигаясь по пояс в воде, развернул его носом в открытый океан.