Наконец сквозь деревья показались очертания города. Огромные каменные стены с башнями по углам возвышались над лесом. Ворота, украшенные резьбой, были распахнуты настежь.
Мы подошли к стражникам у входа. Я достал из сумки промокшую грамоту с печатью и протянул им. Стражи брезгливо её изучили, после чего кивнули и пропустили нас внутрь.
Город оказался оживлённым и многолюдным. По мощёным булыжником улицам сновали торговцы, ремесленники и простые горожане.
Мы прошли на центральную площадь, где возвышалась статуя бога-громовержца с молнией в руке. Вокруг неё толпился народ, торгуя и общаясь. Я заметил лавки с едой, одеждой, оружием. А рядом располагались кабаки, мастерские и даже библиотека.
— Судя по карте, это и есть столица княжества Иса, — сказала Лина, разворачивая перед собой лист, что мы приобрели в Крадово.
— Нам нужно найти картографа, — сказал Ганц. — В Исе центр торговой гильдии ариан, они точно знают все острова что выше, и помогут проложить самый короткий маршрут.
Мы обошли несколько лавок, расспрашивая о картографе. Нас направили в торговый квартал, где располагалась мастерская одного из отличных мастеров.
Дома здесь были ещё больше, чем в центре. Мы прошли мимо огромного особняка с колоннами, украшенными скульптурами. На втором этаже располагались конторы и мастерские.
Наконец на одной из вывесок мы прочли «Велемир Старокарт, карты и навигация». Это было то, что нам нужно.
Внутри нас встретил необычный мужчина лет пятидесяти с длинной седой бородой, заплетённой в косички. На нем был кафтан из меха и высокая меховая шапка.
— Здравствуйте, почтенный! — поприветствовал я его. — Меня зовут Альтаир, а это мои спутники. Нам нужны подробные карты архипелагов, что находятся выше.
— О, путешественники! — обрадовался Велемир. — Я как раз заканчиваю работу над новыми картами островов. Проходите, расскажите, куда ведут ваши странствия? Люблю послушать истории бывалых странников!
Мы прошли в его мастерскую, где на столах были разложены свитки с картами и различные геодезические инструменты. Велемир усадил нас за большой стол, принёс горячий напиток из трав и ягод, кажется, у них было принято такое теплое гостеприимство. Он принялся расспрашивать о наших приключениях, да с таким интересом, что Лина ткнула меня в бог и истинно просящей мордочкой дала понять, что было бы неплохо, если я расскажу ему пару историй.
Я осторожно рассказал ему о нашем путешествии, немного приукрасив подробности и умолчав о сомнительных фактах. Картограф слушал с нескрываемым интересом, время от времени делая пометки в блокноте.
— Вы не подумайте, ха-ха! Хобби у меня такое. Я ж это, книги пишу. Но для себя. Показывать пока не готов. Спасибо за интересные истории. Так, давайте посмотрим, значит до звездных островов, а куда конкретно?
— Миллениум-3, — коротко ответил Эдельвейс.
— О! Так может и не нужны вам карты? У нас ковчег торговый как раз отправляется в эти края завтра. Идти будем около недели, но все ж быстрее, чем два месяца тащиться по островам.
— А что за ковчег?
— Ну дык корабль же летучий! Ходим каждый год по разным маршрутам. А в этот раз Звездные заказали крупную партию шкур. Они ж знаете, мантии свои из нашенских то делают.
— И как нам попасть на этот ковчег?