— Знакомьтесь, господа и дамы — Эдуардо тай-Робер, наш офицер связи и официальный представитель королевской власти в отряде. Отвечает за координацию действий между "волчатами" и "орлами", — представил вошедшего Годвер, — сэр Эдуардо, перед вами знаменитая "Кианская Пятерка". Эти ребята решили присоединиться к нашему отряду.
— О, польщен знакомством! — молодой человек отвешивает изящнейший поклон, — позвольте выразить вам свое искреннее восхищение и пригласить составить компанию в нашем "офицерском клубе". Отец будет счастлив лично…
— Позже познакомитесь, — грубо обрывает его Васкар, — будь добр, пригласи сюда наших новичков.
Коротко кивнув, парень исчезает. Поднимаемся на ноги. Аманда, охнув, чуть не падает — я успеваю ее подхватить и аккуратно опустить на подушки.
— Что–то мне нехорошо, — смущается она.
— Меньше нужно с темным обжиматься, — ворчит Сафира.
В ответ на удивленный взгляд виновато развожу руками. Увы, женщина права.
— Эгей, а вот и наши новобранцы, — приветствует капитан подошедшую компанию, и поясняет: — они только недавно прибыли и еще не распределены по десяткам.
Рассматриваю прибывших. Двое здоровяков, похожих как отражение. Стриженные "под горшок" соломенные волосы, зеленовато–карие глаза и одинаковые, чуть смущенные улыбки. Ростом близнецы метра по два, их телосложение наводит на мысль о прабабке, согрешившей с горным великаном. И ведь рождаются же такие! Оба при оружии. Могучий торс каждого прикрыт откровенно паршивой бригантиной, на поясе топор и за спиной щит. На их фоне не сразу замечаю девушку в дорогом платье. Каштановые локоны скреплены изящным золотым обручем, карие глаза смотрят внимательно, чуть опущенные уголки тонких губ придают лицу несколько надменное выражение.
— Позвольте представить вам леди Маргариту тай-Ноллан, — капитан пытается быть галантным.
— Васкар, ты издеваешься? — я возмущенно разворачиваюсь к нему, — ну не знаешь, что с ней делать — отошли обратно, отправь на кухню, солдатам отдай, если не жалко… но нам–то она зачем?
Девушка пытается залепить мне пощечину. Перехватываю руку и, чуть вывернув кисть, доворачиваю корпус, проводя простейший бросок.
— Она еще и драться не умеет, — вздыхаю я, наблюдая, как подхвативший девушку у самой земли Мэт помогает леди подняться.
— Я лучница, — шипит та, высвобождаясь из объятий Матеуша и массируя кисть.
— Ты женщина, — привожу я контраргумент.
— Даркин, прекрати! — обрывает меня Элеандор, — ты ведешь себя невежливо!
И уже обращаясь к Васкару:
— Капитан, вы уверены, что это хорошая идея?
— Ну а куда ж ее? — пожимает плечами наемник, — у вас вон и так трое. Не к солдатам же ее отправлять в самом–то деле. И прогонять негоже раз уж сама решила сражаться.
— Хорошо, леди Маргарита, рад приветствовать в нашем небольшом отряде, — изящный поклон сопровождается звяканьем бубенчиков. И в мою сторону: — Дарри, молчи. Все что ты можешь сказать по этому поводу, я и так знаю.