ver 1.0 — создание FB2 (Sergius).
Илья Новак
Экстра: Новый Кабалион
Плутарх сообщает, что в начале правления императора Тиберия кормчий корабля, огибавшего Греческий архипелаг, проплывая на рассвете в день зимнего солнцестояния мимо одного из островов, услышал, как кто-то с берега зовет его по имени: ‘Тамус! Будешь проходить мимо Палодеса, передай, что великий бог Пан умер!’ Сперва он испугался и не хотел никому ничего передавать, но когда корабль поравнялся с Палодесом, он выкрикнул именно те слова, которые услышал: ‘Пан умер! Великий бог Пан умер!’ И в ответ с острова донеслись плач и стенания не одного, но множества голосов, слившихся воедино, словно скорбела сама земля.
Пролог
В начале эры Водолея прохладным летним полднем к Москве приближались два спецагента японской корпорации «Тебах» и поэт по имени Кубо Такуро. Облаченные в камуфляжные комбинезоны и брезентовые куртки, они медленно шли по редколесью. Места здесь были безлюдные, дикие, до ближайшей трассы — несколько километров. Агентов звали Готугава и Мацудайра; они иногда с непонятным выражением, будто бы выжидающе и в то же время со снисходительным презрением поглядывали на поэта, после чего обменивались короткими репликами. Под куртками у них висели ‘яти-матики’ — не слишком надежные, но компактные и удобные пистолеты-пулеметы финского производства. Кубо Такуро, хоть он и побаивался оружия, всучили пистолет ‘штейер’.
Посвистывали птицы, шелестела на ветру трава, рассеянный свет скрытого за облаками солнца проникал сквозь листву; блеклые пятна теней покрывали мягкую землю, заросли и фигуры, идущие между ними.
Агенты собирались убить человека по имени Тот Джигурти, бывшего гражданина Японии. По национальности он, скорее всего, был грузином, хотя точно этого никто не знал. Спецотделу ‘Тебаха’, состоящему из десятка сотрудников, не часто, но регулярно приходилось выполнять подобные задания. У Готугавы и Мацудайры имелись примерные координаты места, где располагалось тайное имение Джигурти — эти координаты, добытые с великими трудностями, обошлись в сто тысяч евро, стоили жизни двух людей и краха карьеры одного крупного российского чиновника. Из всего отдела отправили лишь двоих: руководство корпорации опасалось, что большая группа людей явно неместной национальности привлечет внимание русских органов правопорядка. Оружием их тоже снабдили по минимуму... зато дали в помощь поэта.
Готугава, старший в отряде, шел первым. В руках он держал сабноутбук с GPS-приставкой и иногда сверял по ней координаты.
Они миновали заболоченный лужок и стали подниматься по склону поросшего деревьями холма.
— Оно должен быть здесь, — тихо произнес Мацудайра. — Почему мы его не видим? Как оно называется, забыл...
— Адоцетин, — ответил Готугава, не поворачивая головы. — И если это поместье тайное, то его и не должно быть видно издалека.
Младший агент возразил:
— Но там же лаборатория. Оборудование, постройки... а подъездная дорога? Ограда, сторожевые вышки?
— Это ведь поместье, а не военная база. Вряд ли там есть сторожевые вышки. Подъездной дороги тоже может не быть, вдруг он только вертолетом пользуется?
— Все равно мы должны что-то заметить, — не сдавался Мацудайра. — ‘Тайное’... что значит — тайное? Оно же не невидимое. Этот ученый — богач, мог организовать себе хорошую охрану.
Они посмотрели на поэта — тот шел, полуприкрыв глаза, цепляясь за кочки, словно о чем-то напряженно размышляя.
— Ёси! — повысил голос старший агент. Кубо Такуро, вздрогнув, огляделся и отрицательно качнул головой.
С вершины холма стало видно, что впереди на много километров тянется заросший густыми травами луг. Вдалеке маячили какие-то постройки.
Поэт присел на корточки, Готугава достал бинокль и некоторое время рассматривал окрестности. Мацудайра тем временем обошел вершину.
— Слева и справа холмы, — доложил он, вернувшись. — Что впереди?