Книги

Эхо древних рун

22
18
20
22
24
26
28
30

Кристина Кортни — отмеченный наградами автор исторических романов и историй, в которых фигурирует двойное время (скачки во времени). Она начала писать, чтобы иметь дополнительный заработок, пока воспитывает двух маленьких дочерей, но опубликовала первое произведение лишь после совершеннолетия старшей — так что не все пошло, как задумывалось! С тех пор, однако, она наверстала упущенное, выпустив одиннадцать романов и дважды став лауреатом премии «Любовный роман года» Ассоциации авторов любовных романов за «Бури горной страны» (Highland Storms) в 2012 году и «Позолоченный веер» (The Gilded Fan) в 2014-м.

Кристина выросла в Швеции и наполовину шведка. Она также жила в Японии и Швейцарии, но переехала в Херефордшир, графство в Англии поблизости от границы с Уэльсом. Она много лет любительски занимается генеалогией, увлекается историей и археологией (вариант «не вставая с кресла»).

Узнайте больше, посетив сайт christinacourtenay.com. Ее можно найти на Facebook /Christinacourtenayauthor, либо в Twitter @PiaCCourtenay

Примечания

1

Автор использует юридический термин treasure trove — найденный клад (найденные драгоценности, переходящие в собственность государства, если не обнаружен владелец). — Здесь и далее примеч. пер.

2

Birch Thorpe (англ., устар.) — Березовая деревня.

3

Длинный дом — термин в археологии и антропологии, обозначающий тип длинного узкого жилища с одним общим помещением.

4

Берсерк (др. сканд. berserkr) — «одержимый бешенством», в древнескандинавской и древнегерманской истории и мифологии воин, отличавшийся особым неистовством в сражениях.

5

Оливковая ветвь — знак мира в Древней Греции — метафора примирения в современной мировой культуре.

6

Граница Англии и Уэльса.

7

Отпуск, который туристические компании предлагают для молодых людей (фактически от 17 до 35 лет), рассчитанный на энергичное времяпровождение, часто подразумевающее обильную выпивку и бурные вечеринки.

8

Древнескандинавская божба.