Книги

Ее Высочество

22
18
20
22
24
26
28
30

Фицрой в недоумении пару раз оглянулся на них, крикнул:

– Что там за шум?

Рундельштотт, не оборачиваясь, пожал плечами, а я сказал благожелательно:

– Простите, глерд Пепинг, все мы бессильны перед страстями человеческими, порой настолько низменными, что просто недостойны благородного человека… Политик должен быть чист… нет-нет, не смотрите на меня так, я не сошел с ума, я имею в виду чист от страстей, связанных с женщинами!.. Все остальное не просто допустимо, но как бы даже обязательно, иначе какой он политик, если никого не предал, не обворовал, не подставил, не прошел по трупам?..

Пепинг смотрел на меня в изумлении, но уже и сам начал прислушиваться, слышно было, как по коридору протопало с десяток пар ног, зазвенело железо, потом все стихло, но издалека донеслись злые крики.

– Что-то случилось, – пробормотал он. – Надеюсь, что-то незначительное. Глерды, я довел до вас интересное предложение. Я сейчас отлучусь, а вы обдумайте…

Я сказал с готовностью:

– Да, глерд Пепинг!.. Конечно, глерд Пепинг!.. Мы просто счастливы, что вы так все четко обрисовали, не затуманивая смысл, как обычно у дипломатов.

Он кивнул, поднялся и покинул комнату быстрыми, четкими шагами уже не вальяжного вельможи, а человека, совсем недавно сменившего доспехи на мягкое кресло.

Фицрой спросил быстро:

– Ты что-то знаешь?

– Предполагаю, – ответил я.

– Ну давай, предпологни!

– Я не слишком хороший предпологун, – ответил я, – потому уверен, что дело в семейной жизни герцога. Видели, какая у него жена властная? Возможно, герцог вдруг решил показать характер.

Рундельштотт оглянулся от двери.

– А ты ему в этом помог?

– Что вы все так на меня смотрите? – спросил я обидчиво. – Я с герцогом даже не общался.

Рундельштотт кивнул.

– Да, так еще… тоньше. Поздравляю! С виду ты дурак дураком, как и все юные, но иногда тебе удается что-то нащупать в человеке.

Я сказал примиряюще: