115
Тед Хьюз (1930–1998) — английский поэт и детский писатель.
116
В русском переводе В. Тублина — Ноо.
117
У. Шекспир, «Король Лир», акт IV, сцена 7 (пер. Б. Пастернака).
118
Гнома (от древнегреческого γνωμη) — краткое изречение, чаще стихотворное.
119
Au pair (по-французски означает «на равных») — молодой человек или, чаще, девушка, живущая за границей в семье и помогающая по хозяйству или присматривать за детьми в обмен на возможность учиться языку.
120
«Флинтстоуны» — американский комедийный мультсериал 1960-х гг.
121
«Там, где чудовища живут» американского детского писателя Мориса Сендака (род. в 1928 г.).
122
Питер Селлерс (наст. имя Ричард Генри Селлерс, 1925–1980) — английский комический актер. Славился разнообразием сыгранных ролей.
123
Фэй Уэлдон (род. в 1931 г.) — английская писательница.
124
Имеется в виду огромная коллекция туфель Имельды Маркос, вдовы филиппинского диктатора Фердинанда Маркоса.