Книги

Джокер

22
18
20
22
24
26
28
30

— Слушай, а тебе не надоело? — начал увиливать Вилли. — Вилок у него еще много, а живот у тебя один.

— Я вот не пойму, как ему удается на столовое серебро заклятия наложить? — задумался Джим, выуживая очередную вилку из воздуха. На этот раз реакция его не подвела. — Его же антимагическим супчиком мадам Донг кормят.

— Ха! Можно подумать, он его ест.

— А что он с ним делает?

— За борт выливает. На него уже рыбы жалуются. Это для мага принцессы он антимагический, а для рыб самое то.

— Ты что, больной? Как рыбы могут жаловаться?

— Сейчас увидишь. Им ведь только что пожрать приносили?

— Ну?

— Значит, его миска скоро остынет. Пошли. Друзья слезли со своих бочек и подошли к правому борту. Это они сделали вовремя. В проеме узкого иллюминатора появилась рука мага с миской и выплеснула в море антимагический супчик. Вода под иллюминатором тут же забурлила.

— Вот гад! Так он, выходит, супчик не жрет?

— Я ж тебе говорил, что рыбы жалуются.

Из воды вынырнула рыба, взлетела в воздух, зависла напротив пиратов и начала им что-то втолковывать, беззвучно открывая рот.

— К нему, — ткнул пальцем вниз пират.

Рыба послушно нырнула вниз и принялась ругаться в иллюминатор.

— Да-а-а… — почесал затылок Джим. — Хорошо, что мадам Донг корпус корабля сделала антимагическим. А то бы он наделал дел.

Тут дверь кубрика загрохотала. Неугомонный маг ломился в антимагическую дверь, пытаясь прободать ее головой.

— Вас всех повесят! Пиратство официально запрещено королевскими вердиктами всех прогрессивных государств!

— А мы неграмотные, — успокоил его Вилли, взгромождаясь опять на бочку, — вердиктов не читали, а вот за загрязнение окружающей среды тебе ответить придется. Если мадам Донг узнает, что ты опять ее супчик за борт вылил, я тебе не завидую.

— Да я вашу мадам Донг… — завизжал маг, — да я… да я… Это изуверство — магическим супчиком меня кормить! Я им в Академии уже обожрался!

— Магическим? — удивился Вилли.