— Мне нужно кое о чем… поговорить с тобой.
Его нерешительность ощутима, она просачивается сквозь разделяющий нас воздух.
— Что такое?
Я тяжело сглатываю.
— Сегодня Хизер сказала мне что — то такое, что… я не понимаю.
— Хорошо.
Я делаю глубокий вдох.
— Люди в Шелл — Харбор думают, что у меня проблемы с полицией?
— Я сказал ей, чтобы она не беспокоила тебя сплетнями скучающих горожан, — говорит он.
— Я рада, что она беспокоила меня этим, потому что половина детей сегодня не пришла, и, по словам Хизер, это потому, что матери беспокоятся, что я — преступница, — даже от простого произнесения слов меня почти тошнит. Я зажмуриваюсь.
— Это абсурд, — начинает он.
Я снова киваю.
— Хизер сказала, что ты знал об этом?
— Она сказала мне, — кивает он.
— О, ну… ты слышал что — нибудь еще об этом? Может, от Вивьен?
— Вивьен ничего не сказала, — начинает он. Он прочищает горло и издает сдавленный звук, который я не совсем понимаю. — Но когда Хизер упомянула об этом, я просто отмахнулся, потому что ребенок не понимает взрослых разговоров или женщины просто ревнивы и мелочны.
— Значит, ты больше ни от кого ничего об этом не слышал?
Он качает головой.
— Нет, и я ошеломлен тем, что твои ученики не пришли сегодня.
Я тоже.