Книги

Джек Ричер. Рассказы

22
18
20
22
24
26
28
30

— Чтение и грамматика, сложение и вычитание. А то и деление, если повезет. Ты все это знаешь. Не о чем волноваться.

— Это оскорбление.

Ричер ничего не ответил.

Глава пятая

Назад братья Ричер отправились вместе, через перекресток и по длинной бетонной улице. Их новый дом был впереди слева. Вдали на солнце светился голубоватым кусочек моря. Виднелся штришок белого песка. Может, и пальмы. Между их домом и морем на улице гуляли дети. Все мальчики. Американцы, белые и черные, где-то дюжина. Из семей морпехов. Соседи. Они кучковались у своих домов, в дешевом конце улицы, в тысяче шагов от берега.

Ричер предложил:

— Пойдем глянем на Восточно-Китайское.

— Я уже его видел. Да и ты тоже, — ответил Джо.

— Мы могли бы морозить задницы в зимней Корее.

— Мы только что с Гуама. Сколько можно пляжей?

— Сколько есть.

— У нас тест через три дня.

— Вот именно. Значит, сегодня о нем можно не беспокоиться.

Джо вздохнул, и они, не останавливаясь у дома, пошли к кусочку голубизны. Дети впереди увидели, как они подходят. Встали с бордюра, перешагнули через стоки и прошаркали и пропинали на середину дороги. Выстроились неровным наконечником стрелы, острием вперед, руки сложили на груди, груди колесом, больше двадцати парней, кое-кто не старше десяти, а кто-то на год или два старше Джо.

Добро пожаловать на район.

Парень на острие был толстошеим здоровяком лет шестнадцати. Меньше Джо, но больше Ричера. В военной футболке и потрепанных штанах цвета хаки. У него были толстые руки, костяшки на кулаках скорее западали, чем выпирали. Он остановился в десяти метрах, выжидая.

— Их слишком много, — тихо сказал Джо.

Ричер не сказал ничего.

— Не надо нарываться. Я серьезно. Потом разберемся, если понадобится.

Ричер улыбнулся.