Книги

Дыхание страсти

22
18
20
22
24
26
28
30

Янгблад сел на стул, все еще не догадываясь, зачем его вызвали. Он уже довольно давно служил в армии и понимал: как только начальство начинает проявлять к тебе повышенный интерес — жди неприятностей.

Он знал, что недавно произошли новые стычки с индейцами и было совершено несколько угонов лошадей.

— Вы уже семь лет служите в армии, лейтенант, — заговорил Келлер. — До демобилизации вам остается меньше года. Вы собираетесь остаться на службе у нас по истечении этого срока?

Клей внимательно посмотрел в серые глаза сидящего перед ним лысеющего человека, прежде чем ответить на его вопрос.

— Не думаю, сэр, — произнес он твердым грудным голосом и беспокойно качнулся на стуле, не понимая, почему майор спрашивает об этом. — Я пошел служить в армию по личным мотивам. У меня умерла жена. Чтобы не думать о случившемся несчастье, мне потребовалась армейская дисциплина и тяготы службы. Я должен был быть постоянно занят. Но, в конце концов, я понял, что жизнь продолжается. Мне тридцать лет, я хочу жить нормальной жизнью: иметь жену, детей и собственный дом. Я подумываю о том, чтобы поехать в Калифорнию и начать там все сначала.

— В Калифорнию? — майор удивленно поднял брови. — Вам надоел Техас?

Клей улыбнулся широкой улыбкой. У него были полные губы и тяжеловатая челюсть.

— Может быть, я туда еще не поеду, — ответил он. — Но я слышал, что Калифорния очень красива. Там хороший климат и много земли, пригодной для занятия фермерством. Я просто подумал о том, что начинать новую жизнь следует в каком-то совершенно необычном месте.

Келлер вздохнул.

— Вы хороший человек, Янгблад. Мне очень не хочется терять вас, но я вас уважаю, и вы вправе сами решать, как вам распорядиться вашей жизнью. В любом случае вы должны выполнить задание и для этого отправиться из Кэмп Верде. Вам придется поехать к Галф Коуст. Поездка будет для вас приятной, так как вы сможете своими глазами увидеть Калифорнию. Тогда и решите, стоит ли там жить. Так или иначе, молодому красивому человеку вроде вас, должно понравиться такое задание — в Калифорнии живет много красивых сеньорит.

Слегка смутившись, Клей рассмеялся. Его большие голубые глаза тоже смеялись. Он снял шляпу и провел рукой по светло-русым волосам, местами выгоревшим до белизны: лейтенанту постоянно приходилось быть под палящим техасским солнцем. Лицо его потемнело от загара.

— Мне кажется, майор, что вы мне льстите. Выполняя задания, мы обычно не думаем о женщинах — у нас не бывает на это времени.

Келлер усмехнулся и подался вперед, упершись локтями о стол.

— Что ж, вы правы, лейтенант. Для вас это будет приключением или несчастьем, но о женщинах вам, действительно, думать не придется: для этого времени у вас просто не останется. Я сам вначале был против всей этой затеи, но, как и вы, должен подчиняться приказам сверху.

Клей мял в руках свою шляпу.

— А какой приказ будет отдан мне, сэр?

Келлер встал. Он был невысокого роста, кругленький, плотный и крепкий, как кирпич.

— Лейтенант, как правило, в подобных случаях я вызываю сюда подчиненных и отдаю им приказ, в то время как они стоят по стойке смирно. К вам я чрезмерно снисходителен. — Он подошел к окну и какое-то время смотрел вдаль, затем повернулся лицом к Клею. — Я решил, что нам следует обсудить этот проект, чтобы вы имели представление о сути задания, которое вам предстоит выполнить. Не всякому я поручил бы это необычное дело.

Клей посмотрел прямо в глаза майору.

— Оно опасно?