Книги

Дьявольский вальс

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мнение опытного человека. Что, он всегда был таким дрянным?

— Всегда.

— Вы только посмотрите — немного продукции нефтяной компании «Эксон Вальдес».

Едва заметная радужная пленка покрывала черную поверхность жидкости. Сморщившись, Чип поднес чашку ко рту:

— Ух, неотъемлемая часть аспирантуры. Но я нуждаюсь в ней, чтобы голова работала.

— У вас был слишком длинный день?

— Наоборот, чересчур короткий. Кажется, что чем старше вы становитесь, тем короче делаются дни. Вы не замечали? Короткие и забитые работой. Потом еще это мотание туда-обратно между работой, домом и больницей. А наши чудесные магистрали — поистине высшее достижение человечества.

— Жить в Вэлли-Хиллз — это значит ездить по автостраде Вентура, — сказал я. — Хуже не бывает.

— Отвратительно. Когда мы искали себе пристанище, я умышленно подобрал дом, расположенный поблизости от работы, чтобы избежать поездок из пригорода. — Он пожал плечами. — Но так всегда происходит с самыми лучшими планами. Иногда я сижу в машине бампер к бамперу и воображаю, что нечто подобное будет твориться и в аду.

Он вновь рассмеялся и отхлебнул кофе.

— Я испробую это на себе через пару дней, когда нанесу вам домашний визит, — заявил я.

— Да, Синди говорила об этом. А, вот и наша мисс Найтингейл[15]. Привет, Вики. Опять ночь напролет не смыкаете глаз?

Я повернулся и увидел вышагивающую к нам медсестру, она приветливо улыбалась, чепчик весело покачивался из стороны в сторону.

— Добрый вечер, профессор Джонс. — Она втянула воздух, как будто готовилась поднять что-то тяжелое, и кивнула мне.

Чип вручил ей нетронутый кофе:

— Выпейте или вылейте.

— Благодарю вас, профессор Джонс.

Он кивнул головой в сторону палаты Кэсси:

— Давно дремлют наши спящие красавицы?

— Кэсси заснула около восьми. Миссис Джонс приблизительно без четверти девять.