Книги

Двое для беглянки: мое хвостатое недоразумение

22
18
20
22
24
26
28
30

Всю Саяру сотрясало, сквозь барьер сочилась вода, аясы кричали, рыдали на улицах. Со всех сторон разносились молитвы направленные Нерею. Женщины просили уберечь жизни ни в чем неповинных детей, другие взывали к богу, чтобы он защитил стражей, сражающихся сейчас на перепутье миров.

Отчаяние народа давило на меня, но я не имел права поддаваться. Мой брат повел своих воинов в темные воды. Они там одни защищали нас от тауринов, а я был единственный, кто мог сладить с паникой на улицах.

Следил за ситуацией, стараясь предотвратить всеобщую истерию. Члены совета активно помогали. Разделив небольшой город на части, они рассредоточились.

Мы всячески пытались избежать давки.

С каждым мгновением я все больше понимал, что надо уводить детей, женщин и стариков, дабы хоть они остались в безопасности. Единственным способом защитить их – открыть проход в воды наглов. Там не было хищников, а значит появлялся шанс скрыться от опасности.

Вот только и в этом присутствовал свой риск. Открытие прохода завязано на крови главы совета, то есть моей… И если я умру в этом бою, женщины, дети и старики останутся заточенными в том диком мире…

У меня не было иного выхода. Следовало немедленно выбирать одно из меньших зол, и я выбрал…

Возможно Нерей меня покарает за это решение, ведь недаром он разделил воды наглов и аясов. Но все же в данный момент я отвечал за сотни невинных жизней, и если должен буду понести наказание, значит так тому и быть! Я приму его с высоко поднятой головой, ведь благодаря этому выбору дети сохранят жизни, да и расти будут со своими матерями.

Выхватив из пояса атам, который почти всегда носил при себе, помчался к разделяющей скале, по пути отдавая приказы городским стражам.

– Соберите женщин, детей и стариков, всех до последнего! Не пугайте! Они отправятся в воды наглов! Старайтесь объяснять, но быстро! – кричал я, пока не увидел топчущуюся на месте светловолосую девчушку с двумя хвостиками.

Потеряшка озиралась по сторонам, сжималась от страха и громко рыдала, звала мать, но той нигде не было видно.

Город опять затрясло, и я подхватил девочку на руки.

– Тихо, милая. Где твои родители?

Малютке было от силы пару полных циклов и объясниться она не могла. Я говорил больше не для того, чтобы выведать информацию, а чтобы успокоить.

Удерживая ребенка на руках, прижимал ее голову к груди, чтобы защитить от толпы давящих друг друга аясов.

– Лейфтар! – рыкнул я, заметив старого друга, возглавляющего отряд городских стражей. – Зажги тревожные огни и сообщи об отходе женщин, детей и стариков в воды наглов! Все должны услышать!

Лейфтар с самого детства увлекался разными странными приборами. Нередко он подплывал к человеческой суше, рассматривая изобретения, которые удавалось разглядеть, а потом сидел в своей берлоге, пытаясь повторить увиденное.

К слову часто ему это удавалось. Конечно в массы его творения было сложно запустить, но кое-какие из них помогали стражам, а некоторые и совету.

Сигнальная тревога тоже была его задумкой. Правда временами мне казалось, что она больше пугает аясов, чем таурины.

Спустя пару мгновений над нашими головами пронесся громкий голос нашего мастера, с требованием женщинам, детям и старикам собраться у разделительной стены.