Пять минут спустя мистер Симмс сидел за кухонным столом, за которым она кормила Тая обедом.
– Я понимаю, что вы – оценщица изобразительного искусства, работаете из дома, и у вас есть постоянная клиентура как в лице владельцев галерей, так и частных коллекционеров?
– Все именно так. – Пайпер кивнула, отправляя сладкий картофель и морковь в открытый рот Тая. – Но я сомневаюсь, что вы пришли сюда, чтобы рассказать мне о моем бизнесе. Так что я могу для вас сделать?
– Я также понимаю, что вы дочь Майкла Шаттла?
Отрицать было бесполезно.
– Да. Моя мать и Мик были вместе тридцать с лишним лет. Мое родство с Миком не известно публике, и я бы предпочла, чтобы так все и осталось. Зачем вы пришли?
– В отличие от его бизнеса личные активы вашего отца очень хорошо документированы. В списке значатся многочисленные предметы мебели, с указаниями, что они находятся в этом доме. Стол эпохи короля Георга, картина Забинского, скульптура Барри Джексона, картина Фриды Кало.
– Он отдал их моей матери. Это подарки.
– В электронной таблице указано, что эти вещи предоставлены Гейл Миллз в аренду. – Мистер Симмс пристально смотрел на нее.
С кухни она могла видеть вход в гостиную, где стояла бронзовая статуэтка балерины.
– Вы говорите мне, что их нужно продавать? Симмс кивнул:
– Да. Они являются частью его имения.
Пайпер прикусила нижнюю губу, чтобы не разразиться ругательствами.
– В аренду, говорите! Это были подарки! – Чувствуя себя сбитой с толку, Пайпер встала, чтобы снять Тая со стульчика для кормления.
Симмс сделал пометку в блокноте.
– Я пришлю бригаду грузчиков, чтобы забрать стол, предметы искусства и скульптуру. Они попадут на аукцион, и вы сможете их купить.
«Уж конечно», – подумала Пайпер.
– Учту. Спасибо. – Она посмотрела на дверь, намекая на то, что адвокату пора восвояси.
– Еще одно дело, мисс Миллз.
Пайпер крепко сжала Тая, ожидая его следующих слов.