Книги

Другая Галактика

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я изучаю космические явления.

— И вы летали в космос? — поразилась девушка.

— Милочка, в наши времена любой, у кого есть космический корабль, может бороздить вселенную, — не удержался Генри.

И ведь он был прав: на дворе стояла эпоха космических приключений и открытий.

— Я знаю, но вот я в космосе не была, а так хочется! — воскликнула Виктория, опустошив очередной бокал вина.

— Вы всегда можете сесть на лайнер до Марса, — напомнил девушке Абрахам.

Он и сам так сделал пару лет назад, когда колония на Марсе перестала быть мечтой. Какие эмоции он тогда пережил — словами не передать.

— Не люблю я круизы, и колония на Марсе меня не привлекает, — отринула идею Абрахама девушка.

— Вообще-то там большие деньги вертятся, — заметил Генри, — еще больше чем на Луне.

Лет двадцать назад на Луне переселенцами была построена колония, и в скором времени там построили торгово‑развлекательный город, сместив колонию к темной стороне спутника.

— Я не был на Луне, но когда-нибудь побываю… — размечтался Абрахам.

— Зато ты летал к кольцам Сатурна, — напомнил ему Генри.

— Вот это да! А вы серьезный путешественник! — поразилась девушка.

— Это было по работе, — отмахнулся ученый.

Осторожно принимая участие в беседе, Генри заметил, как Абрахам проникается интересом к Виктории. Собственно говоря, ради этого он и позвал его и ее в ресторан. Он знал, что Виктория наслышана об Абрахаме (все-таки тот был видным ученым), и сама девушка не лыком шита. Они могут спеться, и Генри этому должен помочь.

— И все равно, — настаивала Виктория. — Расскажите, каково там?

— Там очень красиво и волнительно, особенно когда выходишь в открытый космос.

— Вы выходили в космос? Это моя мечта, но я боюсь, она не исполнится.

Абрахам заметил грусть на лице Виктории и посмотрел на друга — тот словно ждал его взгляда.

— У меня в доке есть корабль, мы сможем на нем отправиться к кольцам Сатурна. Я как раз поменял двигатель.