— Она не… — Розлин безотчетно схватила его за рубашку.
— Нет, к счастью, она жива, — быстро ответил он. — Ее доставили в больницу, и я еду к ней. Как только что-то выясню, сразу позвоню тебе.
— Не говори глупости. — Розлин спустила ноги на пол. — Я еду с тобой.
— Ты не можешь…
— Могу.
Она схватила со стула белье и, забыв о ложной скромности, начала стягивать ночную рубашку через голову. Розлин рано лишилась матери, и Элли Роули занимала в ее сердце особое место.
В ее поспешных движениях была такая грация, что Стюарт на мгновение замер, любуясь очертаниями гибкой спины, тонкой талии и узких, почти мальчишеских бедер.
— Я буду готова через минуту, не уезжай без меня.
— Хорошо, — кивнул он.
— Ну, как она?
Розлин показалось, что Мартин Роули, который, сгорбившись сидел в углу крохотной приемной, куда их проводила дежурная сестра, как будто стал ниже ростом. Услышав голос сына, он поднял голову, и Розлин поразило разгневанное выражение его лица-.
— Хочешь сказать, что тебе не все равно?
— Конечно нет, ты сам знаешь, — тихо ответил Стюарт.
— Она бы не попала в больницу, если бы ты не вел себя как безответственный эгоистичный подросток. С тех пор, как Элли узнала о ребенке, она все время волнуется. Это ты во всем виноват, мне противно даже смотреть на тебя. — Голос Мартина дрожал от гнева. Он медленно встал, сжав кулаки.
Стюарт не пытался оправдываться. Его отрешенное спокойствие удивляло Розлин еще по дороге в больницу.
— Ну, что, молчишь? — Стюарт поморщился, услышав, как низкий голос отца предательски дрогнул. — Ты, кажется, собирался что-то сказать?
— Ты видел маму?
Мартин Роули снова сел и закрыл лицо руками.
— С ней сейчас врачи.
Розлин подошла к Стюарту и взяла его за руку.