Книги

Драконий жрец

22
18
20
22
24
26
28
30

Судно, на котором я решил лететь в столицу, оказалось элитным. Торговый корабль и близко не был так красив, как судно, которое я выбрал. На палубе также был ресторан, и красивая певица услаждала уши ВИП-пассажиров своим мелодичным пением. К счастью, мне хватило тех денег, что мне дал гранд-мастер, чтобы оплатить перелёт и нормально себя чувствовать в этом царстве роскоши. В данный момент я сидел за столиком и поедал вкусную рыбу, когда мою трапезу прервал громкий крик.

— Тупая сука! Как ты посмела запачкать мою одежду. Это одеяние стоит дороже чем твоя сраная жизнь!

Молодой парень с кожей металлического оттенка и восточным головным убором в данный момент избивал бедную, молодую зверодевушку с кошачьими ушками. Девушка была одета в какие-то лохмотья и на её прелестной шейке был закреплён металлический ошейник. Я отлично знал, что этот ошейник является артефактом, которым обычно пользуются рабовладельцы из восточной страны Ашизы. Если в нашем королевстве рабство запрещено, то люди из Ашизы как раз практикуют подобное.

Я всегда не любил подобных рабовладельцев и не собирался оставаться в стороне, когда происходит подобный беспредел. Поэтому встав со стула, я начал подходить к ублюдку, недалеко от которого стояли его телохранители. На разве подобные отбросы могут напугать меня? Сильно в этом сомневаюсь.

Когда Ашизец в очередной раз замахнулся, чтобы ударить зверодевушку, я перехватил его руку и крепко сжал её до хруста. В результате рабовладелец закричал от боли и, повернув свою голову ко мне, яростно вскрикнул.

— Какого хрена ты творишь, долбанный ублюдок⁈

Охранники Ашизца тут же бросились в мою сторону. Ситуация накалялась.

Глава 18

Оба телохранителя Ашизца были отнюдь не слабаками. Маг шестого круга и мечник ауры шести звёзд. Мне пришлось отпустить руку их господина и резко уйти в сторону, чтобы избежать столкновения. Телохранители уже было хотели напасть на меня, но молодой Ашизец остановил их порыв взмахом своей руки. Посмотрев на меня взглядом, полным презрения, он спросил.

— Кто ты такой и что тебе от меня нужно?

— Я обычный, неравнодушный человек. В нашем королевстве запрещено рабство, поэтому я был вынужден вмешаться, — сказал я, переведя взгляд на бедную, испуганную зверодевушку.

— Это в вашей Альдении живут невежды, решившие, что рабство — это плохо. В Ашизе, откуда я родом, иметь в рабынях зверодевку — это показатель статуса, — сказал парень, мерзко ухмыльнувшись.

— Но ты же сейчас находишься не в Ашизе. В данный момент мы в Альдении. И это означает, что ты нарушаешь закон, — нахмурившись, заметил я.

— Хах, если говорить о законе, то я ничего не нарушаю. Король Альдении лично разрешил всем аристократам Ашизы иметь при себе рабов, находясь в вашем королевстве. Иначе ни один из нас не стал бы ехать в это драконом забытое место, — рассмеялся Ашизец.

Не похоже, чтобы он врал. Я не знал об этом разрешении, но если Ашизец так уверенно об этом говорит, то вероятно, так оно и есть.

— А теперь скажи, кто ты такой? Из какого ты рода? — спросил парень, пристально посмотрев на меня.

— Не из какого. Я простолюдин, — фыркнул я.

От моего ответа глаза Ашизца округлились. После чего он гневно заявил:

— Что за вздор? Ты держишь меня за дурака? Плебеям и черни не достичь четвёртого круга в таком возрасте. Более того, у подобных отбросов даже не хватит денег на поездку на этом судне.

— По-видимому, ты сильно заблуждаешься. Потому что я действительно простолюдин, — я улыбнулся краем рта.