Книги

Драгоценная ты

22
18
20
22
24
26
28
30

— Хорошо. А у вас?

— Замечательно. Это вам. — Ты протянула мне стакан из картонной подставки, которую несла в руках, — весь в потеках кофе из-за неплотно закрытой крышки.

— Простите, бариста попался безалаберный. Вчера тоже перебрал, наверное.

Остальные три стакана, абсолютно чистые, были аккуратно закрыты.

— Вы ведь такой любите? — Ты протянула мне стакан, облив горячей жидкостью. — Ой-ой! Еще не совсем протрезвели? Не волнуйтесь, Джемме я не скажу!

Ты хотела пошутить, однако чувство юмора у вашего поколения отсутствует начисто, правда? Вы, молодые, всегда серьезные и важные — аж зубы сводит; пора бы вам понять, пока не поздно, что шутка — не пренебрежение к жизни, а наоборот — крайняя степень уважения к ней.

— Спасибо, — кивнула я, имея в виду напиток.

Ты неправильно поняла и повторила, тронув меня за локоть:

— Не волнуйтесь. Я ничего не скажу.

Только мы приступили к работе, как подошел Азиф. Якобы со мной поговорить, а на самом деле — искал предлог быть поближе к тебе. За работой ты неотразима. Юная, глубокая, полная надежд. Еще не совсем оправившись от похмелья, я стала придумывать игривую реплику в надежде перетянуть на себя внимание Азифа, потом вспомнила о вчерашних обвинениях и приняла сугубо деловой, подобающий степенной даме вид, — чтобы ни намека на расизм и сексуальные домогательства! Нельзя потерять работу.

— Всем доброе утро!

Азиф уселся на краешек пустующего стола рядом со мной, вполоборота, чтобы не терять тебя из виду.

— Ты занята? Давай обсудим церемонию?

— Конечно. Сейчас сверюсь с ежедневником и назначим время.

Он слегка опешил от холодного приема, повернулся к тебе спиной и спросил одними губами:

— Ты чего?

— Три тридцать удобно? — деловым тоном поинтересовалась я.

— Да, конечно…

— Пришли мне, пожалуйста, краткую повестку.

Ты наблюдала за нами краем глаза.