Книги

Дороги и сны

22
18
20
22
24
26
28
30

Кошка, которая вздыбила шерсть и зашипела, едва увидев Кондратия, сделала попытку его цапнуть, но кузен вовремя и весьма ловко отпрыгнул.

— Это еще что у тебя такое?

— Кошка, — пояснил Мафей, стараясь удержать в руках возмущенное животное. — Подарок для дяди Пафнутия. А он очень занят? Я не знаю, куда ее теперь девать…

— Пошли, провожу.

— Думаешь, уместно вваливаться к раненому с кошкой?

— Да не переживай, всех несведущих в медицине оттуда давно выставили, и они теперь у бати в малом зале заседаний вино попивают. А меня оставили гостей встречать, ну не гады, а? У них, видите ли, кто-то опаздывает, а я там торчи как дурак…

Мафей посочувствовал кузену, перехватил поудобнее кошку и направился к залу заседаний.

«Лишних» и «несведущих», по оценкам мэтра Хирона, оказалось куда больше, чем предполагал принц. К его удивлению, в их число попали даже мэтр Силантий и мэтресса Морриган. Последняя была настолько обижена этим фактом, что ее возмущения были слышны даже в коридоре.

— Значит, по его мнению, я разбираюсь в целительстве хуже чем Ален, и даже хуже чем этот неграмотный бродяга? — При виде входящего Мафея мэтресса резко умолкла, видимо не желая обсуждать свои магистерские склоки в присутствии ученика.

— Почему неграмотный? — искренне удивился мэтр Силантий. — Он прекрасно умеет читать и писать, разбирается в музыке и живописи, весьма сведущ в магии, а также в мистических способах целительства…

— Да я в переносном смысле! — с досадой перебила Морриган. — Мафей, что за манеры — появляться в обществе коронованных особ с животными!

Мэтресса понравилась кошке ничуть не больше чем Кондратий, и чувства эти, похоже, были взаимны. Зато дядя заинтересованно поманил племянника к себе и коротко что-то мурлыкнул. Кошка все-таки вывернулась из объятий Мафея, упругим прыжком приземлилась на стол, еще одним таким же прыжком перебралась к дяде на колени, где, внезапно успокоившись, свернулась клубком и довольно заурчала.

— Откуда животное? — немедленно заинтересовался мэтр Силантий, между делом проводя раскрытой ладонью над мурлычущим подарком. Насколько смог уловить Мафей, это был осмотр на наличие паразитов.

— Диего уехал, — уклончиво объяснил Мафей, — а кошка осталась без присмотра…

— Зачем было заводить животное, если содержать его не можешь? — тут же высказал свое неодобрение придворный маг, и пришлось объяснять, что кошку спасли от истязаний и грозящего утопления, поэтому бросить ее нельзя было никак. То есть признаться в ее низкородном происхождении и уличном воспитании.

— Как зовут? — поинтересовался дядя, которого родословная подарка интересовала меньше всего.

— Никак. — Врать под испытующими взглядами нескольких придворных магов оказалось сложнее, чем предполагал юный принц, но вроде бы на этот раз все получилось успешно. Может быть, с годами он даже научится врать столь же вдохновенно, как Жак, и убедительно, как Шеллар…

Дядя Пафнутий поднял кошку на уровень лица, внимательно посмотрел в ее настороженный зеленый глаз и коротко изрек:

— Кира.

Мафей едва удержал горестный вопль: «Да вы что, сговорились?!» — и осторожно предположил: