Книги

Дорогая Жасмин

22
18
20
22
24
26
28
30

— Скорее всего мне просто не повезло, и он случайно наткнулся на меня. Джефф, что бы я делала, не будь твоего корабля в порту! Пришлось рискнуть, но на сей раз удача была на моей стороне. Да еще тебя встретила!

— Здесь ты в безопасности, — заверил кузен, — к тому же сомневаюсь, чтобы маркиз догадался заглянуть сюда.

Он решит, что ты вернулась в Эдинбург, и помчится следом. А где, по-твоему, может быть сейчас лорд Лесли?

— Возможно, тоже в Эдинбурге, Джефф. Вряд ли он решит, что Сен-Дени повез меня в Лей. Лесли, вероятно, посчитают, что он движется к границе, и оповестят своих друзей.

— Я останусь здесь, — решил Джефф, — и буду охранять тебя. Юан поскачет в Эдинбург, найдет графа и сообщит, что маркиз все еще в Лее, если только не сбежал, опасаясь за жизнь, а ты спаслась.

— Я так устала, — шепнула Жасмин, и веки ее сами собой опустились.

Джеффри уложил ее на койке и тихо велел сыну:

— Иди к портовому инспектору и передай, что капитану О"Флаерти нужна лошадь. Поезжай по дороге, ведущей из Лея в Эдинбург. Это недалеко.

— Но как же мне найти графа? — недоумевал мальчик.

— Узнай, как добраться до Гленкирк-Хаус, — сонно пробормотала Жасмин. — Это рядом с Кэннонгейт, на боковой улице.

Юан О"Флаерти послушно отправился к смотрителю порта и попросил одолжить лошадь.

— Я должен ехать в Эдинбург, к самому графу Гленкирку, — важно заявил мальчик.

— Его светлости нет в городе, парнишка, — сообщил смотритель. — Он здесь, в Лее. Сегодня вечером посылал за мной, чтобы спросить, какие суда выходят в море ночью или утром. Потом он и его люди спустились к причалу и обыскали те два корабля, что отплывали с вечерним приливом.

— О, сэр! — взволнованно воскликнул Юан, — не скажете ли вы, где сейчас граф? Дело крайне важное!

— Наверное, в кабачке «Русалка», что рядом с пристанью! Где же еще? — ответил смотритель, показывая в темноту скрюченным пальцем.

— Спасибо, сэр, — поблагодарил подросток и помчался в «Русалку».

— Я ищу графа Гленкирка, — запыхавшись, произнес он, влетая в таверну. — Он здесь?

Джеймс Лесли, сидевший за столом вместе с тестем, дядей и стражниками, медленно поднялся.

— Что тебе, парень?

Юан поспешил к нему и вежливо поклонился, как учила мать.