– Мы хотим как лучше. Для вас и для вашей семьи, – заметил Хьюз.
– Да, конечно, – засмеялся Майкл, – это очень трогательно. Я вытру слезы умиления и вернусь к вам.
Он засунул пистолет за пояс и махнул им, чтобы они выходили из кабинета, что они и сделали, а Майкл последовал за ними.
Заведя жену и дочь в кухню, Майкл попросил их, чтобы они приготовили обед, пока он будет говорить с чиновниками в столовой. Он сообщил, что у них в столовой федеральные агенты, но они пришли не для того, чтобы арестовать его.
Пат и Анна нервничали, конечно, но Майкл сказал: «Возможно, они помогут нам», и это, кажется, успокоило их.
В кухне Пат кивнула в сторону столовой.
– Мне готовить и на… гостей?
– Нет. Я не готов разделить с ними трапезу. Пока.
– Мы могли бы, по крайней мере, предложить им кофе.
– Нет.
Внезапно Анна поддержала его:
– Папа, мы в опасности?
– Из-за этих людей в нашем доме? Вовсе нет.
В столовой Майкл устроился на стуле, на котором недавно сидел молодой сержант, сообщивший, что их сын пропал без вести. Двое федералов сидели на диване напротив него. Шор сидел ровно, сплетя пальцы, а Хьюз откинулся назад, скрестив руки за головой. Лысый директор ОБОПВ так старался быть милым, что выглядел немного зловеще, а «маршал» держался так сдержанно, что можно было не заметить, как внимательно следили за вами его страшные голубые глаза.
– Во-первых, – тихо сказал Шор, – я должен про светить вас относительно ситуации, в которой вы ока зались.
– Почему бы и нет.
– Принимая во внимание вашу сегодняшнюю осторожность, – продолжил Шор (его глаза были спрятаны за очками, улыбка по-прежнему обнажала острые клыки, а на губах застыли капельки слюны), – я предполагаю, что вы знаете, что ваши друзья из Чикаго… наверное, я должен сказать
– Я знаю об этом. Но я этого не делал.
Теперь глаза Шора сузились, улыбка исчезла с его лица.
– Мы тоже не верим, что это сделали вы… но некоторые люди из правоохранительных органов с нами не согласны.